О положении русского языка в современной Хорватии, вкладе российских соотечественников в сохранение родной речи в этой балканской стране и активной деятельности Общества дружбы и культурных связей с Хорватией рассказал в интервью журналу “Международная жизнь” Чрезвычайный и Полномочный Посол России Анвар Азимов.
Наталья Кулишенко: Каждая великая держава держит в фокусе внимания распространение своего языка за рубежом. Россия также уделяет этому вопросу значительное внимание. В зарубежных странах, где активно изучается язык Пушкина, взращиваются искренние друзья и сторонники России. Каково положение великого и могучего в Хорватии - балканской стране, российским Послом в которой вы являлись на протяжении многих лет?
Анвар Азимов: Прежде всего, хотел бы несколько слов сказать о нашем Обществе дружбы и культурных связей с Хорватией, которое мы образовали в начале 2021 года совместно с академиком РАН и президентом Ассоциации российских банков Гарегином Тосуняном. Наше общество является своего рода клубом друзей и ценителей Хорватии, объединяет в своих рядах многих бывших дипломатов и сотрудников посольства России в этой стране, членов Балканского клуба МГИМО, а также всех тех, кто симпатизирует дружественному по отношению к России хорватскому народу и демонстрирует приверженность нацеленности Общества на всемерное укрепление двусторонних связей на уровне народной дипломатии. Мы регулярно, каждые три месяца, проводим заседания Общества на различные темы и даже после начала СВО и резкого обострения отношений России со странами Евросоюза и НАТО, Хорватия является дисциплинированным членом обеих евроатлантических структур. Наше общество, наверное, является одним из немногих образований народной дипломатии, которое продолжает регулярно и очно проводить мероприятия в Москве, причем каждый раз с он-лайн участием из Загреба актива Хорватского общества дружбы с Россией, наших соотечественников в этой стране и сторонников укрепления связей с российским государством. Мы уверенно исходим из того, что наши народы глубоко привержены взаимным симпатиям, традиционным дружеским чувствам и неизменному стремлению к дальнейшему сближению двух близких славянских народов.
Ничто не может служить препятствием для кропотливой и почётной работы по сохранению дружелюбия двух симпатизирующих друг другу народов. Именно усилиями представителей народной дипломатии поддерживается та основа отношений, которая облегчит в будущем, когда позволит обстановка, процесс восстановления в полном объёме двусторонних связей.
Именно этой важной миссии послужило только что проведённое под эгидой Общества заседание круглого стола, посвященное крайне актуальной и важной теме нынешнего положения русского языка в Хорватии в условиях конфронтации России с Евросоюзом.
К нашему глубокому удовлетворению обсуждение данной темы с участием руководителей и активистов Координационного совета российских соотечественников в Хорватии (КСОРС) показало, что даже в такой многосложной евроатлантической стране политика властей к растущему интересу изучения русского языка, культуры и литературы не претерпела принципиальных изменений. Русский язык сохраняет статус родного для представителей русскоязычного национального меньшинства, что в соответствии с местным законодательством позволяет преподавать его за счёт государственных средств.
Примечательно, что помимо русских детей в школах могут обучаться и хорваты, что на практике и происходит. Русским, как и представителям ещё 20-ти нацменьшинств, проживающим в этой стране, законом гарантированы государственная поддержка и финансовое обеспечение. Для этих целей создан и успешно функционирует правительственный Совет по делам нацменьшинств, который выделяет помимо школ финансовые средства и на различные проекты диаспор, чем активно пользуются и наши соотечественники в Хорватии, насчитывающие в своих рядах более 2-х тысяч человек.
В различные времена русский язык изучался в начальных и средних школах в городах Загреб, Сплит, Риека, Чаковец и др. Сегодня русские школы есть в трех регионах страны - в Загребе, Приморске и Меджимурье.
Получить диплом о высшем образовании по специальности “Русский язык” можно и в двух ведущих университетах страны - Загребском и Задорском. Были планы об открытии факультативных курсов русского языка в еще одном крупном университете города Пула.
Кстати, вне системы высшего и среднего образования русский язык в Хорватии изучается на коммерческой основе в ряде языковых школ и на специальных курсах в Загребе. Кроме того, в ряде крупных компаний, завязанных на торговлю с Россией, практикуются языковые курсы для своих сотрудников. Показательно, что даже в Американской международной школе в Загребе функционируют курсы русского языка с участием блистательно преподающей также в загребской гимназии, известным в Хорватии русистом и активистом КСОРС Мадины Умаровой.
Конечно, нынешнее положение русского языка в Хорватии трудно сравнить с временами существования Югославии, когда русский повсеместно изучался как иностранный язык в начальных школах. После же обретения Хорватией независимости в 1992 году кириллица была полностью исключена из образовательных программ. Но даже в нынешнем виде продолжение изучения русского языка является большим достижением русской диаспоры и КСОРС в целом под руководством патриотов нашей страны Татьяны Миколай и Елены Пиличевой. Конечно же, надо отдать должное и местному законодательству, справедливо регулирующему взаимоотношения государства и проживающих в Хорватии более 20-ти нацменьшинств.
О традиционном интересе хорватов к русскому языку, поэзии и литературе убедительно свидетельствуют и установленные, в том числе по инициативе российского посольства, памятники по всей стране Пушкину, Толстому, Достоевскому, Есенину и изданные на хорватский язык их произведения. В 2020 году на хорватский язык по инициативе известной здесь актрисы и поэтессы русского происхождения Натальи Воробьевой (сыграла роль Эллочки в “12-ти стульях”) были переведены 50 стихов Владимира Высоцкого. И ещё назовите мне другую страну, где как в трех городах Загребе, Риеке и Пулe, установлены памятники первому космонавту мира Юрию Гагарину! Не могу не отметить и находящиеся в стране в хорошем состоянии 14 мемориалов и памятников погибшим советским воинам, освободившим Хорватию от фашистского и местного усташеского ига. При всем том, нынешнее хорватское правительство, к сожалению, активно поддерживает нацистский режим Зеленского и не без давления Брюсселя практически полностью свернуло некогда активные и развитые отношения с Россией.
Надо отметить, что интерес хорватов к русскому языку и культуре равно как и хорватская школа русистики имеют давние и многолетние традиции, заложенные ещё в 1897 году лекциями по русскому языку крупного специалиста Франа Целестина. Хорошо известен вклад в это дело других видных хорватских русистов - Йосипа Бадалича и Александра Флакера. А сколько сделали для популяризации русского языка здесь российские эмигранты - профессора и литераторы первой и второй волны в 2014-2024 гг., работавшие в хорватских университетах, в области науки, техники и искусства. Целая плеяда российских специалистов-эмигрантов прививала любовь и уважение в Хорватии к русскому языку и литературе. Эту славную эстафету и почетную вахту успешно переняли и продвигают сейчас наши соотечественники, пользующиеся в Хорватии высоким авторитетом. В нынешней сложной ситуации предвзятого восприятия России местными правящими кругами именно они - наши соотечественники - продолжают укреплять связи с той подавляющей частью хорватского населения, кто не изменил своего доброжелательного отношения к нашей стране и верит в их светлое будущее. Убеждены, что не за горами то время, когда дружественные народы обеих стран будут собирать камни для восстановления прежнего прочного фундамента нашего бастиона, в это верим мы (представители народной дипломатии) и многочисленные хорватские друзья, уверенные в громадной пользе для своей страны весомого российского фактора.
Мнение автора может не совпадать с позицией редакции
Читайте другие материалы журнала «Международная жизнь» на нашем канале Яндекс.Дзен.
Подписывайтесь на наш Telegram – канал: https://t.me/interaffairs