Вопросы функционирования языка выходят за рамки комплекса филологических дисциплин, затрагивают той или иной стороной разные аспекты общественной жизни. Язык и культура признаны в международном сообществе главными инструментами «мягкой силы», продвижения положительного образа страны за рубежом. На проведенном Президентом России В.В.Путиным 19 мая 2015 года совместном заседании Совета по межнациональным отношениям и Совета по русскому языку помимо аспектов языковой политики внутри России многократно подчеркивалась особая роль русского языка в расширении духовного и интеллектуального влияния России за рубежом, сохранении и развитии Русского мира. В этой связи также представляется не менее важным противодействие попыткам некоторых политиков, делающих карьеру в своих странах на русофобии, представить Русский мир, как «внешнеполитический проект» современной России, а не объективно сформировавшуюся форму цивилизации, которую необходимо сберечь.

Русский язык, являясь родным для многих проживающих за рубежом соотечественников, остается важным объединяющим фактором развития интеграционных процессов на пространстве СНГ. Принимая во внимание сплачивающую роль русского языка в странах Содружества и в более широком культурно-цивилизационном контексте Русского мира, не могут не обращать на себя внимание попытки некоторых сил отрицать его статус одного из языков международного общения и низвести его в своей стране до языка этнической группы. Подобные тенденции наблюдаются и в Молдавии. В том числе под влиянием этих подходов поиск решения проблем разобщенности и необходимости интеграции молдавского общества осуществляется здесь до сих пор в основном под знаком распространения государственного языка с постепенным занятием им позиций, прежде отведенных русскому и другим языкам национальных меньшинств республики.

С учетом географического положения Молдавии на стыке Востока и Запада и исторических условий формирования этого государства молдавская земля стала родной для многочисленных и разнообразных этносов. Население страны никогда не было однородным. И до сих пор, даже без учета Приднестровья, практически четверть населения Молдавии - этнически не молдаване*. (*По данным переписи населения 2004 г. Результаты переписи, проведенной в 2014 г., на момент подготовки статьи не опубликованы.)  Вследствие этого, здесь веками естественным образом формировались и поддерживались традиции межэтнического мира и взаимопонимания. Малейший отход от этих принципов приводил к плачевным последствиям. Яркий тому пример - до сих пор не урегулированный приднестровский конфликт, «детонатором» которому послужили разногласия на почве вопросов языка и прав национальных меньшинств. Неслучайно эта чувствительная проблематика постоянно находится в поле зрения молдавского общества и международных партнеров республики.

В апреле этого года свою концепцию о том, как далее выстраивать атмосферу межнационального согласия в республике, молдавские власти изложили в Стратегии интеграции национальных меньшинств, представленной для публичного обсуждения перед последующим утверждением.

Анализ содержащихся в ней подходов позволяет выявить ключевую тенденцию в сфере обеспечения прав проживающих в Молдавии этнических групп. Суть ее заключается в постепенном пересмотре национального молдавского законодательства в сторону ограничения прав и законных интересов национальных меньшинств, а также в создании условий для сужения сфер использования русского языка. Конечной целью может быть следующая: малыми шагами подвести ситуацию к лишению русского языка нынешнего законодательно закрепленного статуса языка межнационального общения.

Неоправдавшиеся надежды

Стратегия интеграции национальных меньшинств была разработана правительством Республики Молдова при поддержке Офиса верховного комиссара ОБСЕ по делам национальных меньшинств. Многие надеялись, что документ, готовившийся в соответствии с Люблянскими рекомендациями по интеграции разнообразных обществ, наметит пути укрепления межнационального согласия и взаимного уважения в молдавском обществе, но, ознакомившись с проектом документа, не скрывали разочарования. «То, чем обещал быть этот документ в начале консультаций по его разработке, и то, как он выглядит сейчас, - это две разные вещи», - сказала председатель Ассамблеи народов Молдовы Ольга Гончарова1.

21 апреля этого года, на встрече руководства Бюро межэтнических отношений Республики Молдова с Астрид Торс, верховным комиссаром ОБСЕ по делам национальных меньшинств, было отмечено, что Стратегия должна стать ключевым документом по продвижению интеграции национальных меньшинств и развитию взаимопонимания между этническими группами в стране. В основе этого процесса должно лежать, как указано в проекте Стратегии, «стремление всех вовлеченных групп к сохранению культурной самобытности всех этнических групп и развитию взаимодействия между ними». Это «гарантирует права всех групп на сохранение своей культуры, уважение культурного разнообразия и возможность жить в едином обществе с общими институтами». При этом в документе особо подчеркивается, что «интеграция принципиально отличается от ассимиляции, а также от изоляции или сегрегации групп».

Между тем суть мер, предлагаемых в Стратегии, представляет процесс интеграции многонационального молдавского общества не как взаимное сближение, а скорее одностороннее, включающее шаги по большей части лишь со стороны нацменьшинств. Такой подход не вполне соответствует указанным принципам интеграции как процесса, отличного от ассимиляции. Как справедливо отметили руководители ряда этнокультурных организаций страны, комментируя предложенную Стратегию ряду СМИ: несмотря на многовековой вклад в развитие Молдовы, национальные меньшинства представляются, скорее, как «понаехавшие».

Русский язык в Молдавии: «нет» проблемы -
нет решения

Например, представители этнокультурных организаций сразу обратили внимание на несбалансированность в Стратегии вопросов изучения государственного языка и языков нацменьшинств. Они заявили, что основные акценты в документе сделаны на вопросах изучения и преподавания госязыка (по Конституции - молдавский язык). Признав, что знать его надо, они в то же время подчеркнули, что было бы правильно уделить такое же внимание и изучению языков национальных меньшинств.

Стратегия действительно предлагает проработанный перечень мер по «обучению государственному языку населения, не принадлежащего к языковому большинству» (дистанционное обучение, доступ к дидактическим материалам, распространение лингвистического программного обучения  и т. д.). Поскольку разработчики видят в данном вопросе, похоже, ключевую проблему, своего рода корень зла, это ведет к некоторому перекосу при постановке задач в Стратегии. Обращает на себя внимание то, что поддержке изучения языков национальных меньшинств в республике в документе уделено гораздо меньше внимания, хотя в реальной жизни проблем в этой части фиксируется немало (особенно после принятия нового Кодекса об образовании и в условиях постепенного ограничения русского языка в СМИ).

Кроме того, хотя сами авторы проекта вначале констатируют, что «поддержка высокого уровня многоязычия среди населения Молдовы требует принятия мер по улучшению преподавания языков национальных меньшинств представителям лингвистического большинства», однако далее в Стратегии соответствующих конкретных шагов не предлагается.

Более того, в этом документе никак не отмечена особая роль русского языка как средства межнационального общения в Молдове, что закреплено в действующем Законе о функционировании языков. Не является ли это очередным знаком того, что в перспективе планируется пересматривать законодательные акты, определяющие эту роль русского языка?

Равноправные… в неравных условиях

Стоит подчеркнуть: исторически сложилось, что нацменьшинства составляют все-таки значительную долю населения Республики Молдова. В самой Стратегии сказано, что их доля в стране - около 23,8% от общей численности населения (данные переписи населения РМ 2004 г. без учета Приднестровья). Однако на сегодняшний день они, к сожалению, довольно слабо присутствуют в органах власти республики.

Новый документ ставит задачу повысить их участие в жизни общества и предусматривает с этой целью совершенствование этнической статистики, улучшение коммуникации между органами власти и нацменьшинствами, недопущение сегрегации, дискриминации, ненависти и межэтнической напряженности, а также поощрение участия нацменьшинств в госуправлении. Однако в ней не намечены конкретные решения и меры, гарантирующие, что представитель этнической группы, овладевший государственным языком и прошедший необходимую профессиональную подготовку, будет принят на госслужбу.

Между тем проблема недостаточного участия нацменьшинств в жизни общества и в процессах принятия решений объясняется не только тем, что некоторые их представители испытывают сложности с овладением молдавским языком, но и общим отношением к ним. Не секрет, что многие из них до сих пор продолжают слышать, как их в спину называют «оккупантами» или «недоразумением» на карте страны.

Нацменьшинства: Проблема - не в отсутствии
нужных законов, а в их несоблюдении

Давая оценку состоянию дел в сфере обеспечения прав национальных меньшинств в Республике Молдова, разработчики Стратегии отметили развитую нормативно-правовую базу. К ней отнесли 28 актов, включая Конституцию, Концепцию национальной политики РМ от 19 декабря 2003 года, Закон о функционировании языков от 1 сентября 1989 года, Закон о правах лиц, принадлежащих к национальным меньшинствам, и правовом статусе их организаций от 19 июля 2001 года и другие. Однако представители нацменьшинств неоднократно выражали обеспокоенность не отсутствием каких-либо норм, защищающих их права, а их несоблюдением. На встрече с Астрид Торс в апреле этого года представители русской общины РМ особо выделили, что проект Стратегии даже не отражает духа национального законодательства в этой части.

Можно привести целый ряд примеров ограничения в Молдове прав нацменьшинств, гарантированных в одних законах, путем принятия других, подрывающих первые. На этом «стыке», в результате возникающей коллизии правовых норм, и происходит ущемление законных интересов граждан.

Например, многие представители нацменьшинств Молдовы рассматривают как противоречащие своим конституционным правам поправки к Закону об удостоверяющих личность документах национальной паспортной системы, которые предусматривают оформление удостоверений личности только на государственном языке, без указания отчества. Представители проживающих в стране народов, для которых отчество является важной частью имени, считают свои права нарушенными. Попытки отстоять справедливость в высоких судебных инстанциях в республике, в том числе в Конституционном суде, не дали ожидаемого результата. Правозащитники констатируют, что остается прибегнуть к международному правосудию Европейского суда по правам человека.

Déja-vu в вопросе образования для нацменьшинств: от надежд до девальвации доверия

Нацменьшинства отмечают также нарушение своих конституционных прав на выбор языка обучения в Кодексе об образовании Республики Молдова, принятом в 2014 году без учета предложений, вносившихся этнокультурными организациями.

Согласно кодексу, учебный процесс в системе образования должен осуществляться на румынском языке и в пределах возможностей образовательной системы - на одном из языков международного общения или на языках национальных меньшинств. «В случае достаточной потребности» в районах традиционного проживания национальных меньшинств государство обязуется обеспечить, «насколько это возможно в рамках системы образования», чтобы лица, принадлежащие к этим группам населения, располагали надлежащими возможностями обучаться родному языку или на этом языке на уровне обязательного образования. Четкие критерии определения уровня «возможностей образовательной системы» и «достаточности потребностей» в изучении языка нацменьшинств в кодексе не прописаны.

Расплывчатость формулировок создает почву для беспокойства, и небезосновательно. Дело в том, что в реальной жизни эти «возможности» становятся все меньше. Например, молдавские вузы с каждым годом выпускают все меньше преподавателей языков национальных меньшинств, в том числе русистов.

Руководители этнокультурных организаций констатировали на встрече с верховным комиссаром ОБСЕ, что положения кодекса, фактически гарантирующего осуществление учебного процесса только на румынском языке, противоречат пункту 2 статьи 35 Конституции Республики Молдова, которая гласит, что государство обеспечивает в соответствии с законом право лица на выбор языка обучения. В этой связи представители нескольких этнокультурных организаций (причем не только русских общин) обратились к депутатам Парламента с просьбой направить запрос в Конституционный суд РМ о проверке соответствия положений кодекса Основному закону страны.

В целом нацменьшинства, разочарованные тем, что их мнение не было учтено при подготовке этого закона, пессимистично настроены и в отношении Стратегии интеграции национальных меньшинств. Они не особенно рассчитывают отстоять свои права и законные интересы через публичные обсуждения, на которые вынесен документ (так же как в свое время кодекс). Как отметил председатель гагаузской общины РМ Николай Терзи2: «С представителями нацменьшинств не посчитались при разработке Кодекса об образовании. Сейчас происходит то же самое».

Что касается образования, то остается уповать, что Министерство просвещения Республики Молдова учтет мнение представителей нацменьшинств, а также выполнит свои публичные заверения о том, что русские школы в Республике Молдова продолжат работу как прежде и что принятие Кодекса об образовании «не вносит изменений в нынешнее положение школ с преподаванием на русском языке».

До чего дошел процесс: корень зла - российские СМИ? 

С беспокойством граждане страны (не только из числа нацменьшинств) констатируют попытки законодательного ограничения доступа и к СМИ на русском языке. В проекте Стратегии прописано, что «законодательство Республики Молдова гарантирует право на трансляцию и производство радио- и телепрограмм на языках национальных меньшинств».

Однако в последние годы в стране под видом поддержки производства местного медийного контента продолжаются попытки не только ограничить ретрансляцию российских передач, но и сократить долю русского и других языков в эфире местных телеканалов.

С 1 апреля 2013 года, согласно постановлению Координационного совета по телевидению и радио Республики Молдова, «доля отечественных программ в программных комплексах вещательных организаций, находящихся под юрисдикцией Республики Молдова, должна составлять не менее 30% объема недельного вещания, не менее половины отечественных программ должно быть показано на государственном языке в прайм-тайм».

Прикрываясь благородной целью развития местного производства (впрочем, без учета фактического спроса населения на определенный контент и финансовых возможностей местных вещателей), власти создают условия для вытеснения русского языка из СМИ, а также из других сфер общественной жизни. Населению фактически искусственно ограничивают выбор, на каком языке и из каких источников получать информацию.     

В настоящее время по инициативе ряда фракций в Парламент внесены два проекта поправок (от Либеральной партии и от Демократической и Либерально-демократической партий) в Кодекс телевидения и радио Республики Молдова. Их объединяет то, что они (хоть и в разной степени) предусматривают, среди прочих спорных моментов, не только дальнейшее увеличение доли передач молдавского производства на всех местных телеканалах, в том числе коммерческих, но и программ на государственном языке. Фактически это приведет к еще большему сокращению контента на русском языке (не только российского, но и местного производства) в часы наиболее активного просмотра. Один из них (разработанный либералами) получил положительное заключение правительства, и оба - одобрение профильной парламентской комиссии для дальнейшего вынесения на пленарное заседание законодательного органа. Однако на фоне поднявшегося недовольства общественности и самих вещателей принято решение до рассмотрения обоих законопроектов на пленарном заседании Парламента направить их экспертам Венецианской комиссии для дополнительного заключения.

На страновой конференции 24 апреля 2015 года представители организаций соотечественников и русских общин в совместной декларации отметили, что такого рода законодательные инициативы не отвечают лучшим примерам в международной практике в области свободы выражения мнений и СМИ и продвигают дальнейшее ограничение в Молдове права русскоязычных национальных меньшинств на свободный доступ к информации на родном языке.

Участники конференции акцентировали внимание на том, что «требования резко увеличить долю передач местного производства на государственном языке в эфире всех телеканалов, независимо от вида собственности, зоны вещания и свободного выбора телерадиовещателем своей целевой аудитории, трудно назвать пропорциональными, в том числе с учетом многонационального состава страны».

Офис представителя ОБСЕ по вопросам свободы СМИ Дуньи Миятович, проанализировав законодательные инициативы молдавских парламентариев, заявил, что «нет ничего плохого в предоставлении доступа к иностранным программам». «В любом случае, - констатировали эксперты ОБСЕ, - в современной медийной среде люди располагают массой возможностей доступа к зарубежному контенту, если у них есть к нему интерес, они владеют иностранными языками и т. д.». Что касается борьбы с «пропагандой», под видом которой в том числе продвигается ограничение таких программ, представители ОБСЕ особо отметили, что «пропаганде в СМИ должна быть противопоставлена объективная информация, а не ограничение того или иного контента для вещания».

Тенденция к сужению использования в СМИ русского языка, который по закону в РМ является языком межнационального общения и который значительное число молдавских граждан считает родным, была затронута в апреле этого года на встрече посла России с верховным комиссаром ОБСЕ по делам национальных меньшинств Астрид Торс. Российская сторона отметила неконструктивность политики, ведущей к вытеснению русскоязычного контента, востребованного у значительной доли населения.

Следует заметить, что как инициативы, касающиеся сокращения доли русского языка в СМИ, так и положения упомянутого Кодекса об образовании, не только не согласуются с действующим национальным законодательством, но и вступают в противоречия с международными обязательствами Республики Молдова, в том числе в рамках российско-молдавских отношений. Важная роль русского языка в республике признана на межгосударственном уровне в Договоре о дружбе и сотрудничестве между Российской Федерацией и Республикой Молдова от 19 ноября 2001 года. В нем, в частности, прописано, что молдавская сторона с учетом роли и значимости русского языка в соответствии с национальным законодательством обеспечит надлежащие условия для удовлетворения потребностей в обучении на русском языке в системе образования Республики Молдова. Есть и двусторонние договоренности в области СМИ, которые также должны учитываться молдавскими законодателями.

Будущее Стратегии - руководство к самообману?

Таким образом, нынешний проект Стратегии не принимает во внимание беспокоящих нацменьшинства фактов реальной жизни: ограничение родного языка в сфере образования и СМИ, искажение имен, отсутствие допуска к процессу принятия решений в государстве, в том числе в вопросах, напрямую затрагивающих интересы этнических групп и др.

Обратим внимание еще на одно обстоятельство, а именно: в проекте Стратегии отмечается, что одной из задач Республики Молдова в сфере сохранения и развития языков меньшинств, а также ее обязательств перед Советом Европы является ратификация Европейской хартии региональных языков или языков меньшинств, подписанной в 2002 году. Многоязычие представляется важным в формировании плюралистического и целостного общества.

По мнению многих национально-культурных организаций республики, главной причиной того, почему Молдова до сих пор не присоединилась к хартии, является статус русского языка. С учетом его значимости и распространенности он не может быть отнесен к категории регионального или языка меньшинства. Следовательно, он полностью подпадает под понятие официального языка, который менее широко используется на территории государства (ст. 3 хартии).

Однако русский язык в Молдове не обладает статусом официального и в настоящее время надеяться на то, что он ему будет предоставлен, не приходится. В сложившейся ситуации, как считают специалисты-правоведы, целесообразно поддержать заключение авторитетных европейских экспертов, полученное в 2012 году после проведения консультаций о присоединении Молдовы к Европейской хартии региональных языков или языков меньшинств. Эксперты тогда предложили в законе о ратификации хартии записать: «Республика Молдова заявляет, что в соответствии с национальным законодательством русский язык сохраняет статус языка межэтнического общения Республики Молдова». Такая формулировка позволит сохранить за русским языком вторую позицию после молдавского и наверняка будет способствовать снижению напряженности в обществе.

Политические партии Молдовы вспоминают о проблемах нацменьшинств только перед выборами, обещая им защиту, поддержку, даже отмену нормативных актов, ограничивающих их права. Несмотря на это, после окончания предвыборной гонки законопроекты, не только ограничивающие права нацменьшинств, но и противоречащие уже принятому национальному законодательству в сфере их защиты, все так же вносятся в парламент.

От национальных меньшинств власти ждут понимания в вопросах «интеграции молдавского общества». Надо сказать, что как раз со стороны этнических групп конструктивный настрой наблюдается. Они заявляют о готовности продвигать в своей среде изучение государственного языка при создании для этого надлежащих условий, подчеркивают желание работать во благо молдавского государства. Но аналогичного, встречного подхода пока не видят, что подтвердила и предложенная Стратегия, довольно формально подходящая к вопросам продвижения и защиты прав национальных меньшинств.

Интеграция и межкультурный диалог, как базовые задачи предложенной правительством Республики Молдова Стратегии, не могут проходить во все менее комфортной для нацменьшинств среде. Согласие и уважение между представителями разных этнических групп могут быть достигнуты лишь на основе взаимных усилий по сближению. Между тем нынешнее положение дел и наметившиеся тенденции развития национального законодательства показывают, что отношение к нацменьшинствам как к «инородному» компоненту пока не меняется.

Остается рассчитывать, что публичные обсуждения проекта Стратегии окажутся эффективными и помогут сделать этот документ в конечном счете более сбалансированным и способным действительно решать существующие проблемы.

 

 

1Шупак Марина. Нацменьшинства будут интегрировать // Newsmaker.md. 28 апреля 2015.

2Там же.