ГЛАВНАЯ > Культурная дипломатия

В Иране культура и искусство расцветают день ото дня

16:35 23.02.2020 • Аида Соболева,

Уже пятое десятилетие февраль в Иране – месяц национальных торжеств, именуемых «Рузхай-е Фаджр», что переводится как «Дни Рассвета». Их пиком является 11 февраля, день победы революции 1979 года, который отмечается как Национальный день Исламской Республики Иран. Во всех странах, где есть культурные представительства ИРИ (их около 60 по всему миру), проходят Дни иранской культуры.

С 10 по 16 февраля Дни культуры Ирана прошли в Москве. Местом их проведения не случайно была выбрана Всероссийская государственная библиотека иностранной литературы, которую в народе называют «Иностранка». В 2022 году она отметит свое столетие, а в этом году исполняется 120 лет ее первому директору – Маргарите Рудомино, имя которой носит библиотека и портрет которой был на сцене. Здесь собраны лучшие книги на иностранных языках всего мира, работают лектории, где о культуре своей страны рассказывают виднейшие специалисты. Во внутреннем дворе библиотеки стоят памятники выдающимся деятелям культуры, поэтам и писателям, чье творчество стало достоянием всей Земли. Есть здесь и бюст Абулькасима Фирдоуси, подаренный Культурным представительством при Посольстве Ирана в марте 2001 года, в дни визита в Москву президента Хатами, лично открывшего памятник создателю великого эпоса «Шахнаме». Я помню этот исторический момент. Тогда высокого гостя из Ирана встречала директор ВГБИЛ Екатерина Гениева. Она часто выступала на иранских праздниках и концертах, проводимых в библиотеке Культурным представительством и Фондом иранистики, одно время размещавшимся в этом же здании. В 2015 году жизнь Екатерины Юрьевны прервала тяжелая болезнь. Но ее образ, воплощенный в бронзе, приветствует каждого, кто заходит в библиотеку.

На открытие Дней культуры Ирана в «Иностранке» пришло так много людей, что не все поместились в большом актовом зале! Ведь даже те, кто оказался в библиотеке по другому поводу, увидев на своем пути надпись «Дни культуры Ирана», с любопытством направлялись туда, куда указывала стрелка. Некоторым пришлось смотреть выступления и фильм через монитор в другом помещении.

Открывая Дни культуры, Посол Ирана в России доктор Казем Джалали поблагодарил руководство Библиотеки иностранной литературы за сотрудничество в их подготовке и сказал:

 – Исламская революция в Иране соответствовала сущности и чаяниям иранского народа! Важно то, что иранцы сами осуществили эту революцию. Если вы внимательно вглядитесь в ее основы, вы увидите, что это была культурная революция, революция, базировавшаяся на диалоге, во имя просветления. К счастью, мы все свидетели того, что в Иране культура и искусство расцветают день ото дня. Мы – читающая нация. В Иране пишут и читают книги. Иран входит в десятку ведущих стран мира по объёму издаваемой книжной продукции. Ежегодно в мае в Тегеране проходит масштабная книжная ярмарка, в которой принимают участие многие страны и зарубежные издательства. Как вы видели в клипе, в Иране развиты народные промыслы, и страна является шестой в мире по уровню развития народных ремесел. Прекрасные изделия наших мастеров вы увидите сегодня на выставке. Иран также известен своим кинематографом. Все, кто знаком с иранским кино, будут иметь возможность в эти дни увидеть наши фильмы. Сейчас в Иране завершается Международный кинофестиваль «Фаджр», традиционно проходящий в дни годовщины революции. В Иране снимается огромное количество фильмов, которые отличаются высоким качеством. Эти фильмы очень разные по жанрам и тематике, но все они оптимистичные и жизнеутверждающие, - сказал доктор Джалали.

Руководитель Культурного представительства при Посольстве Ирана в России господин Гахреман Солеймани начал свое выступление с таких слов:

– Во имя Бога, который красив и любит красоту! 

Благодарю вас, уважаемые искусствоведы, ценители прекрасного, читатели Библиотеки иностранной литературы, за то, что этот вечер вы решили посвятить более близкому знакомству с иранской культурой. Иран – удивительная страна, вписавшая в историю мировой цивилизации много ярких страниц. Иран пронес свою древнюю культуру сквозь тысячелетия и сберег ее для нынешних поколений не только своей страны, но и всего мира. И на этой неделе вы имеете возможность совершить увлекательное путешествие в Иран – из его прошлого в настоящее, благодаря фильмам и выставкам, которые мы для вас приготовили, - сказал господин Солеймани.

В тот вечер Посол Ирана Казем Джалали и исполняющий обязанности директора ВГБИЛ Павел Кузьмин торжественно разрезали ленточку, и народ хлынул на 2-й этаж, где расположилось сразу 3 выставки. Первая из них, подготовленная Культурным представительством при Посольстве Ирана, называлась «Иран: путешествие из прошлого в настоящее». На ней можно было увидеть удивительной красоты изделия иранских мастеров, из поколения в поколения овладевающих такими художественными техниками как «минакари» (глазурная роспись по металлу), «хатамкари» (художественная инкрустация по дереву), «каламзани» (чеканка по меди и другим металлам), «каламкари» (нанесение набивных рисунков на ткани). И, конечно же, здесь были представлены прекрасные миниатюры, выполненные современными художниками в старинных традициях. Эта выставка сопровождалась большими постерами с изображением исторических достопримечательностей Ирана и современной жизни его жителей.

Вторая выставка называлась «Женщины Ирана», ее представил приехавший из Ирана фотограф Бабак Борзуе. Посетители поражались разнообразию запечатленных им женских образов из разных концов страны и умению фотохудожника увидеть в женщине любого возраста тайну и красоту.

В отдельном зале разместилась «выставка-читальня» с цитатами из постов в соцсетях и фото Кристины Бошчех, невероятно популярного блогера, пишущего об Иране. Ее выставка называлась «Главное сокровище Ирана — люди». И в день открытия, и в день отдельной встречи с ней Кристина выступила с интересным и неформальным рассказом о своей жизни, в которую несколько лет назад, во время ее путешествия в Японию, вошел иранец Мамат, ставший ее мужем. Вместе они основали туристическую компанию, по линии которой сотни россиян смогли посетить красивейшие старинные города Ирана: Кашан, Исфахан, Йязд, Шираз. У обаятельной и энергичной хабаровчанки Кристины 345 тысяч (!) подписчиков, и почти все они мечтают увидеть Иран, ставший для Кристины вторым домом.

В программе Дней культуры были показы игровых и документальных картин с русскими субтитрами. Художественные фильмы «Дыхание» Наргес Абьяр, «Сезон цветения нарциссов» Негар Азербайджани и «Молчание Рааны» Бехзада Рафии уже демонстрировались в сентябре 2018 года во время Недели культуры Ирана в России. Однако тогда это был очень узкий показ, в стенах ВГИКа. А иранские фильмы в российском прокате пока настолько редкое явление, что Культурное представительство при Посольстве Ирана решило еще раз дать возможность москвичам посмотреть эти киноработы.

В день открытия Дней культуры во ВГБИЛ настоящей сенсацией стал показ документального фильма «Красота, сотканная из тайн». Режиссер этого фильма Эмир Валинежад сумел передать философию древнейшего искусства Ирана – ковроткачества, его связь с представлениями иранцев о мироздании и вселенской гармонии. Основное внимание в ленте было уделено семантике изображений на хранящемся в Эрмитаже знаменитом ковре «Пазырык», насчитывающем два с половиной тысячелетия и найденном на Алтае в середине ХХ века. Фильм Эмира Валинежада произвел очень сильное впечатление на зрителей, о чем они охотно говорили в интервью во время посещения выставки:­

– Фильм, конечно, совершенно изумительный! Он сразу погружает в какое-то медитативное состояние. Вот эти руки, которые мелькают, как струны... На твоих глазах как бы возникает ткань мироздания. Ты чувствуешь дыхание мироздания. Это невероятные образы, и я поражена мастерством режиссера, прекрасным текстом. Мы в восхищении!

– А кто вы по специальности и откуда? Как вас зовут?

Ольга Баранова. Я из Москвы. По специальности я инженер-биолог, но пока не работаю. Сейчас многие интересуются культурой Востока, это такой тренд. Мы ходим с друзьями в лекторий Музея Востока, там, конечно, и по Ирану есть лекции. Иран ­– это удивительное место на Земле.

* * *

– Очень хороший фильм! Мы в Петербурге видели этот ковер, но никто не мог рассказать вот эту всю последовательность его изображений, раскрыть это мистицизм. И вот сегодня – прямо чудесно!

А вы можете представиться?

Заварзин Олег Владимирович, Брянская область, Русское географическое общество. Я специально приехал из Брянска на открытие выставки, потому что я господину Послу говорил: «Мы заинтересованы в том, чтобы связи с Ираном развивались не только в азиатской части России, но и в центральной России, и не только в Москве». Поэтому мы сегодня здесь!

* * *

– Добрый вечер, меня зовут Разия Иседуллаева. Я большая поклонница иранского искусства, потому что я родилась в Дагестане. У нас очень много связей духовных с Ираном – наверно, в силу того, что мы находимся в одном регионе и нас много связывает. Сегодня мне очень понравился фильм, где рассказывается про древний ковер, потому что у нас в Дагестане ковроткачество тоже очень развито, это наша древняя традиция. Я увидела очень много общего. Древний ковер – это некий женский символ. Ковры в древние времена ткали женщины, и они вкладывали туда свою энергию, свое видение мира. И этот древний ковер – он просто бесподобен!

– А вы знаете, что этот же режиссер, Валинежад, снял фильм «Точка»? Вы его видели?

– Да, прекрасный фильм! Под впечатлением от этого фильма я занялась каллиграфией. После просмотра этого фильма невозможно было не заняться каллиграфией! Я поняла, что это мое. Хожу в Культурный центр Ирана и с большим удовольствием занимаюсь.

* * *

– Таких фильмов мало, а их нужно больше. Про ковер – это вообще просто фантастика! И фильм «Точка» – это знакомство с тем искусством, которое у нас практически не сохранилось, его сейчас пытаются возродить – с каллиграфией. И то, как это снято, насколько глубоко проработана тема, поразительно. Большой мастер!

– Представьтесь, пожалуйста.

­ – Вера Ильина, иранист, гид-переводчик.

Документальный фильм Эмира Валинежада «Точка», созданный при поддержке Фонда исследований исламской культуры, тоже был показан на Днях культуры Ирана во ВГБИЛ. Эмир Валинежад, который сейчас учится в Санкт-Петербургском государственном институте кино и телевидения (бывший ЛИКИ), приехал на показы своих фильмов и участвовал во встрече со зрителями. Конечно, я не упустила возможности побеседовать с ним:

– Господин Валинежад, расскажите, пожалуйста, где вы родились, где вы учились, кто был вашим кумиром в кино?

– Я родился 30 декабря 1985 года. И я с детства любил кино. Но мой отец хотел, чтобы я стал инженером. Это была его мечта. Поэтому по первому образованию я инженер, закончил Тегеранский университет. И после этого я пошел по своему любимому пути – в кино.

В годы юности я очень любил русскую литературу и кино. Мои любимые писатели – Максим Горький и Лев Толстой. Поэтому я поехал учиться в Россию, в Москву. Поступил во ВГИК, в мастерскую Джаника Файзиева. Но сначала русский язык мне совсем не давался. Было так тяжело, что мне пришлось уйти из ВГИКа. Спустя два года я поступил в Институт кино и телевидения в Петербурге. Это был город моей судьбы, потому что там я вблизи увидел свой любимый ковер! О Пазырыке нам рассказывали еще в школе – о нем написано в наших учебниках. И когда я оказался в Петербурге, то первое, что я сделал в первый же выходной – я пошел в Эрмитаж, в 26-й зал. И увидел это чудо!

Целый год я изучал статьи про Пазырык и готовил сценарий. Эрмитаж для меня всегда был любимым местом. И так получилось, что первый показ этого фильма прошел в Главном штабе Эрмитажа. Мне до сих пор в это трудно поверить! Потому что, когда я был в Москве и ушел из ВГИКа, я думал, что для меня уже всё закончилось, ничего у меня не получится из-за того, что я очень плохо знаю русский язык. Но вот я увидел Петербург, сразу полюбил этот город и решил поступить в Институт кино и телевидения. Да еще получил бюджетное место! Всего десять человек институт брал на бюджет – я был девятый по количеству баллов за пять экзаменов. Это все было очень неожиданно! И я этому очень рад.

Я хочу выразить искреннюю благодарность своему соавтору Марианне Яцышиной с Алтая, которая мне очень помогла в работе над текстом; прекрасным ученым Павлу Азбелеву и Феликсу Балонову, которые много лет исследовали ковер и сделали удивительные открытия. Даже в Иране такой информации нет по проводу ковра Пазырык – о его симметрии и асимметрии, о его связи с Авестой! Я благодарен своему мастеру Карену Саркисовичу Геворкяну и, конечно, Богу за то, что мне была предоставлена возможность сделать такой фильм.

– А на каком вы сейчас курсе?

– В этом году я заканчиваю институт, осталось только сдать дипломный фильм. Надеюсь, что скоро я его завершу.

– Если не секрет, чему будет посвящен ваш дипломный фильм?

– Это будет психологическое исследование на основе двух литературных произведений, написанных разными писателями и в разное время, но они очень близки по духу и передают мир одинокой души. Я попробовал сопоставить на языке кино «Записки из подполья» Достоевского и рассказ «Слепая сова» Садека Хедаята.

– Я думаю, это будет очень интересно! Кого же вы все-таки считаете своим учителем в кино?

– Знаете, почему я оказался в России? Потому что я был влюблен в кино Восточной Европы – русское и польское. Моими любимыми режиссерами были Андрей Тарковский и Кшиштоф Кесьлёвский. И я до сих пор их люблю. Есть вот такой факт: после революции, когда в Голливуде был «Золотой век кино», в России не было даже пленки, но именно русские режиссеры изменили «грамматику» кино. Дзига Вертов, Лев Кулешов, Сергей Эйзенштейн ­– все они создали свои приемы монтажа, которые до сих пор широко используются во всем мире.

– А как вы оцениваете вклад в теорию монтажа Михаила Ромма, который говорил: «На стыке двух кадров рождается мысль»?

– Конечно, я его очень ценю, ведь он был преподавателем Тарковского. Его теория монтажа тоже стала знаменитой.

– Почему вас больше интересует документалистика, а не художественное кино?

– Документальное кино может больше сделать для понимания между людьми, чтобы они лучше узнали друг друга. Потому что, к сожалению, по художественному фильму мы не можем узнать, кто эти люди на самом деле, каковы они в жизни – они действуют согласно фантазии режиссера и кинодраматурга. А документальное кино создается на основе правды. Это «хагигат» – истина.

Читайте другие материалы журнала «Международная жизнь» на нашем канале Яндекс.Дзен.

Версия для печати