Традиционная книжная выставка-ярмарка собирает книгочеев

00:25 05.09.2013 Ольга Иванова, редактор журнала «Международная жизнь»


Завершилась 26-ая Московская международная книжная выставка-ярмарка. Все пять дней ее работы у стенда журнала «Международная жизнь» непрерывно велись беседы с любителями международных дел об изданиях, представленных на этот раз на выставке, и о внешней политике вообще. Журнал уже третий год, благодаря гостеприимству издательства «Молодая гвардия», выставляет на суд широкого читателя свои издания.

В этом году традиционно на нашем стенде представлены регулярные номера журнала, который выпускаются ежемесячно уже более 90 лет. К тому же редакция выпускает ежегодные дайджесты на семи языках (французском, испанском, португальском, польском, немецком, китайском и арабском).

Стало традицией один раз в год издавать сборники «История без купюр», посвященные исключительно историческим сюжетам, при этом в основе всех статей или лежат личные воспоминания авторов, или впервые используемые архивные материалы, до настоящего времени не известные факты.

Бесспорно, привлекает внимание и репринтерные издания избранных статей за все девять десятков лет существования журнала.

Наконец, в этом году вышли первые издания «Библиотеки «Международной жизни». Открыли этот новый для журнала тренд брошюры на русском и английском языках всемирно известных ученых, академиков РАН Н.А.Симония и А.В.Торкунова «Глобализация, структурный кризис и мировое лидерство. Мифы и реальность».

В окружении огромных издательств скромный стенд «Международной жизни» не остался незамеченным посетителями. Мы для себя решили, что именно единство и многообразие наших трудов, а также безусловный профессионализм и компетентное исполнение, не позволяли нам скучать все эти дни.

Между тем, по информации от глава Роспечати Михаила Сеславинского, ярмарка развернулась на 36 тыс. квадратных метров, здесь книгочеям было представлено около 200 тыс. наименований книг на десятках языков мира. В ней приняло участие 1241 издательство из 57 стран мира.

Почетным гостем в этом году стала Венгрия, которая подготовила очень насыщенную программу.

Заместитель премьер- министра Венгрии Тибор Наврачич считает, что именно книги могут быть надежным фундаментом для дружбы между народами. По его словам, венгерское книгоиздательство находится на очень хороших позициях в мире, и для Венгрии очень важно предстать перед такой требовательной публикой, как российские читатели.

Национальный стенд страны демонстрировал достижения венгерской литературы и лучшие образцы полиграфического искусства. Экспозицию дополняет обширная программа, посвященная культурному взаимодействию двух стран. В дни выставки прошли музыкальные и театральные мероприятия, кинопоказы, страноведческие вечера, знакомство с национальной гастрономией и даже со знаменитыми венгерскими головоломками.

В рамках ММКВЯ проходил форум "КнигаБайт", центральная тема которого посвящена книге в пространстве современного мегаполиса и инновациям в электронном книгоиздании.

Состоялась и церемония награждения победителей национального конкурса "Книга года". На сцене Московского театра "Новая Опера" призы будут вручены победителям в десяти номинациях. В этом году была учреждена специальная номинация "Венгерская рапсодия", которая будет присуждена за переводы венгерской литературы, исследования авторов по истории российско-венгерских взаимоотношений.

Чтобы сориентироваться в огромном море книг, организаторы предлагали тематические площадки - встречи с известными писателями, где проходят дискуссии, конкурсы и очень популярный в последнее время бук-кроссинг - обмен книгами.

Среди писателей, с которыми читатели встретились в течение работы выставки-ярмарки, - Андрей Битов, Лев Аннинский, Эдвард Радзинский, Захар Прилепин, Людмила Улицкая, Дмитрий Глуховский, Александр Проханов, Александр Кабаков, Андрей Дементьев, Александр Илличевский и многие другие.

На выставочных площадках выступали не только прозаики и поэты, но и политики, журналисты, актеры, художники, музыканты, ученые. О творческих планах и своих новых книгах рассказали Владимир Мединский и Александр Роднянский, Сергей Брилев и Андрей Максимов, Александр Градский и Андрей Макаревич, Василий Ливанов и Диана Арбенина, Леонид Парфенов и Светлана Сорокина, Александр Васильев и Эдуард Кочергин, Петр Налич и Александр Ф. Скляр, Павел Каплевич и другие.

Всем нам хорошо знакома серия «Жизнь замечательных людей». Петров Андрей, директор, главный редактор издательства «Молодая гвардия» в интервью журналу «Международная жизнь» отметил, что эта серия отличается очень широким диапазоном. «Мне особенно хотелось бы выделить две интереснейшие биографии М.Ю. Лермонтова Михайлова и Бондаренко,  которые одновременно снискали большую любовь читателей. Одна из этих книг буквально на днях  будет объявлена лауреатом серьезной литературной премии, пока не имею права выдавать секрет. Блестящая книга Шайтанова о Шекспире. Кстати, редкий случай для издателя: когда страна разделена литературно-историческими лагерями, все – и меня это потрясло – журналисты, писатели, театроведы, которые обычно горячо спорят друг с другом, единодушны во мнении – вот как надо писать биографию».

Генеральный директор издательства «Международные отношения» Ковальков Андрей из всех представленных изданий обратил особое внимание на второе издание книги М.Ахундовой, вышедшей в свет в этом году, «Фредди Меркьюри. Украденная жизнь». «После первого издания очень многие люди показали свою заинтересованность, помогали собирать материалы. Второе издание, надо сказать, сильно отличается от первого своей проникновенностью. Автор встала на защиту известного певца, показав его исключительно с человеческой стороны, используя в своей работе только достоверные источники», - отметил Андрей Ковальков.

На стенде издательства «Книжный мир» президент Фонда исторической перспективы, доктор исторических наук Наталья Нарочницкая ознакомила посетителей с двумя книгами. «…И время собирать камни. Евразийская интеграция сегодня» - сборник, в котором представлены мнения авторов из 10 постсоветских стран. Их взгляды не всегда и во всем совпадают. Поэтому читатель имеет редкую возможность получить объективную картину политико-экономических и социальных процессов, происходящих как в каждом государстве, так и на евразийском пространстве в целом за 20 лет после распада СССР. Вторая книга, написанная Н. Нарочницкой, «Русский код развития» поднимает такие вопросы: Что необходимо сделать, чтобы адекватно реагировать на вызовы нового глобального мира? Когда выйдет из упадка русский народ – основатель и стержень российской государственности? Как сохранить суверенитет России как великой державы на мировой арене?

Директор издательства МГИМО, выпускающего в основном учебную литературу, Геннадий Ручкин заметил, что в рамках выставки нынешние переговоры с коллегами связаны, как правило, с проблемами распространения: электронные книги, книги по требованию и т.д. «Электронная книга, - уверен директор, - не вытеснит бумажную. Несмотря на все, на протяжении последних 10 лет увеличивается продажа бумажных книг. Мир, конечно, меняется. На мой взгляд, меняется сам подход к книге как к источнику информации. В электронную версию, возможно, уйдут словари. А книга - конечно, не пропадет».

По приглашению российской стороны, в выставке принимали участие 45 китайских издательств с более чем 1300 изданий. Как отметил заместитель департамента по печати и изданию Государственного управления по делам печати, радио, кино и телевидения Китая Сюй Шэнди, по мере экономического развития покупательная способность населения России и Китая тоже повысилась. На российском рынке китайские книги завоевывают все большую популярность, особенно большим спросом пользуются книги по китайской медицине, литературе, искусству и туризму. В свою очередь, заметен рост интереса русского народа к изучению китайского - хорошо продаются учебники по китайскому языку. Сюй Шэнди подчеркнул, что важным аспектом культурного сотрудничества наших стран являются китайско-российские обмены в области издания и распространения печатных продукций. «Если в прошлом году Китай занимал первое место в мире по количеству видов и общему тиражу печатных изданий, а Россия – третье место, то сейчас сотрудничество России и Китая в области книгоиздания ограничено только торговлей авторскими правами. Так что, -  уверен Сюй Шэнди,  -  сотрудничество в области книгоиздания между нашими странами имеет большой потенциал для развития».

Ключевые слова: книжная ярмарка выставка

Версия для печати