Чем жив, кто дружбы не познал святой?
Подобен он жемчужине пустой.
Алишер Навои
В Доме русского зарубежья имени Александра Солженицына в Москве (ул.Нижняя Радищевская,2) состоялся торжественный вечер, посвященный выдающемуся поэту и мыслителю Востока, философу и государственному деятелю Алишеру Навои (1441-1501). Праздник организован Федеральным агентством по делам Содружества Независимых Государств, соотечественников, проживающих за рубежом, и по международному гуманитарному сотрудничеству (Россотрудничество), совместно с посольствами двух стран, Обществом дружбы России с Узбекистаном и приурочен ко дню рождения поэта (9 февраля), который традиционно ежегодно отмечается в Доме русского зарубежья в Москве, а также во многих городах России, Узбекистана и стран СНГ. Любовь москвичей к «узбекскому Пушкину», как часто называют у нас Алишера Навои, вылилась в памятник выдающемуся деятелю XV века на Серпуховской площади в Москве.
Нельзя не оценить значение наследия Навои для развития и взаимодействия русской и узбекской культур, интеграции наших народов. 9 февраля, день рождения А.Навои, стал Днем узбекского языка и литературы в России. А на родине именем классика узбекской и восточной поэзии, общемировой культуры, названы национальная библиотека, государственный театр, станция ташкентского метро, Институт языка и литературы и многие другие объекты культурного значения республики.
Фото автора
Имя Алишера Навои стоит в одном ряду с именами таких корифеев мировой литературы, как Гомер и Данте, Шекспир и Бальзак, Фирдоуси, Руставели и Низами, Пушкин и Толстой. Поэт, художник и музыкант, архитектор, историк и философ - личность А. Навои, по мнению авторитетного ученого-литературоведа XX века В. Жирмунского, подобна личности его современника Леонардо да Винчи, «объединяющая в своем универсализме науку и искусство, философскую теорию и общественную практику».
С нескрываемой любовью к народу Республики Узбекистан руководитель Федерального агентства Россотрудничество Фарит Мухаметшин поприветствовал гостей вечера и провел параллели между жизненным и творческим путем гениев двух народов – Александром Пушкиным и Алишером Навои. Оказалось, что невольно обращаешь внимание на эти моменты, даже не будучи специалистом-литературоведом. И тот и другой начали писать стихи в очень раннем возрасте, у обоих был период службы на государственном поприще, их прогрессивно-гуманистические взгляды и позиции приводили к сложностям во взаимоотношениях с властями, поэты резко критиковали жестоких и несправедливых властителей: оба были в ссылках. Оба гениальных поэта происходили из высших слоев общества, однако были активными поборниками социальной справедливости.
Навои и Пушкин неизмеримо много дали родному языку, продвинув вперед вопросы практического языкознания, обогатив и расширив лексические границы литературного языка. Алишер Навои создавал свои произведения на двух языках: тюркском (тюрки́)и персидском (фарси). Заслужив звание народного эмира, он стал основоположником узбекского литературного языка и гениальным поэтом персидского языка. Недаром он известен под псевдонимом («Навои»), который в переводе с фарси означает «мелодичный».
Собрание его сочинений – это 20 томов на узбекском и 10 томов на русском языке; отдельные произведения переведены на многие языки мира. Благодаря блестящим переводам Навои давно стал классиком в Армении и Грузии. Его произведения хорошо знают и любят в Азербайджане. Все это подтверждает непреложную истину, что поэт больше, чем поэт, не только в России, но и в Узбекистане да и, наверное, везде.
В программе вечера прошла презентация сборника фольклора и литературных памятников Узбекистана «Аромат расцветающих роз» (второго тома из серии «Классика литературы СНГ» издательства «Художественная литература» при поддержке Международного фонда в рамках стран-участниц СНГ), собравшего лучшие образцы народного творчества, и учебника «Узбекский язык для стран СНГ» издательства Московского государственного лингвистического университета под руководством ректора университета Ирины Халеевой.
«Великие люди, подобно Навои, стимулировали прогресс не только в своей исторической среде, но и оказали огромное воздействие на развитие всего региона Центральной Азии», - сказал Руководитель агентства Россотрудничево Фарит Мухаметшин.
Фото автора
Фарит Мубаракшевич написал также вступительное слово к сборнику фольклора и литературных памятников Узбекистана «Аромат расцветающих роз». Это неудивительно, так как его связывает давняя история отношений с узбекской культурой, которую он полюбил, живя в Ташкенте, будучи послом РФ в этой стране. Уникальное издание сопровождается яркими и красочными иллюстрациями XV века. Для многих читателей большинство произведений А.Навои уже вошло в число фольклорных, что является наивысшим комплиментом его таланту.
Фото автора
В вечере приняли участие Чрезвычайный и Полномочный Посол Республики Узбекистан Зиядулла Пулатходжаев, дипломатические работники и общественные деятели Узбекистана, представители неправительственных, молодёжных организаций, высших учебных заведений, узбекской диаспоры и творческой интеллигенции Москвы, российских обществ дружбы.
В поэме «Фархад и Ширин» (из цикла пяти поэм «Пятёрица», вершины творчества поэта), как и в других произведениях, поэт воспевает межнациональную и межконфессиональную любовь и дружбу. Известный российский литератор Альберт Оганян с восхищением говорил на встрече о созданной Навои галереи образов: «Это блестящие образы русских, армян, арабов и других народов. Читайте гениальные произведения А. Навои, тогда вы обязательно влюбитесь в узбекскую культуру, узбекский народ и литературу!»
Фото автора
Директор издательства «Художественная литература» Георгий Пряхин, академик Академии русской словесности, подчеркнул в своем выступлении, что такие близкие отношения добрососедства и сотрудничества между нашими народами, которые есть сейчас, были только разве что в годы Великой Отечественной войны.
Игорь Круговых, руководитель Общества дружбы и сотрудничества с Узбекистаном «Россия – Узбекистан» отметил все более развивающуюся в последние годы интеграцию русских и узбеков, благодаря открытию двустороннего интернет-портала «Россия-Узбекистан», конгрессу узбеков в России и других значимых мероприятий и событий в жизни двух стран, которые непременно получают свое развитие в 2012 году.
Фото автора
Среди почётных гостей был и Владимир Александрович Джанибеков – космонавт, дважды Герой Советского Союза. Специально для журнала «Международная жизнь» он поделился своими впечатлениями о вечере: «У меня очень светлое и доброе впечатление об этом вечере. Люблю я свою родину - Узбекистан. Поэтому стараюсь быть на встречах, подобных этой. А конкретно с именем великого поэта Алишера Навои у меня связана одна интересная встреча в мастерской скульптора Якова Иосифовича Шапиро в Ташкенте. К нему любил заходить Шарап Рашидов. И однажды он берёт с полки «Фархад и Ширин» и читает на русском языке. Потом говорит: «Яша, а теперь послушай, как красиво это звучит на родном…» И уже наизусть он начинает читать большие куски из поэмы, ходит по мастерской, одновременно общается с нами. И так он заразил меня своей любовью к узбекской поэзии, а я работал в мастерской у Якова много, что у меня уже вечером родилась небольшая экспозиция картин на тему «Фархад раздвигает горы», настолько Рашидов зажёг во мне эту искру. Я себя художником не считаю, но эта экспозиция нашла своё место в качестве иллюстраций в сборнике узбекской поэзии».
Читайте другие материалы журнала «Международная жизнь» на нашем канале Яндекс.Дзен.
Подписывайтесь на наш Telegram – канал: https://t.me/interaffairs