Фото: China.org.cn
На этой неделе в китайских кинотеатрах в прокат выйдет первая российско-китайский совместная комедия «Как я стал русским». В интервью China.org.cn режиссер с китайской стороны Ся Хао отметил, что фильм позволит народам обеих стран лучше узнать друг друга.
Фильм совместного производства Акаки Сахелашвили и Ся Хао представляет собой экранизацию популярного российского сериала с одноименным названием. Телевизионная версия рассказывает об американском журналисте, который был направлен в Москву на долгосрочную работу. Основу сюжета фильма, в свою очередь, составляет история молодого китайца из Шанхая, его отношения с отцом своей русской подруги. Возможно, его можно назвать своего рода русско-китайской версией популярной американской комедии «Знакомство с родителями».
В 2017 году Китай и Россия подписали Совместное заявление о дальнейшем углублении отношений всеобъемлющего партнёрства и стратегического взаимодействия, что создало благоприятную среду для сотрудничества кинематографистов. «Как я стал русским» – первый фильм, созданный в рамках российско-китайского сотрудничества.
Фильм вызвал большой интерес в Китае, в том числе это было отмечено на премьерном кинопоказе в Посольстве России в Пекине, состоявшемся в пятницу. В мероприятии принял участие Чрезвычайный и полномочный посол Российской Федерации в Китайской Народной Республике Андрей Денисов.
Продюсер Георгий Шабанов отметил, что цель фильма заключается в содействии дальнейшему укреплению дружбы между двумя народами. Режиссер Ся Хао добавил: «Это первый фильм, снятый Китаем и Россией совместно, но он определенно не будет последним. Я надеюсь, что у меня будет возможность больше сотрудничать с Россией».
Молодой актер Дун Чан, сыгравший главную роль в фильме, сказал, что самое смешное заключается в культурных различиях между Китаем и Россией. «Но отношения между отцом и дочерью универсальны. Каждый отец в мире любит свою дочь так, как показано в фильме».
Ся Хао отметил, что восхищается советским и современным российским кино, но в новом тысячелетии прокат российских фильмов в Китае стагнирует, в то время как Голливуд продолжает расширять свое влияние. В связи с этим он решил взяться за проект, чтобы бросить вызов существующему положению вещей и показать, что русский фильм – это не только великолепные военные эпопеи, как считают многие китайцы.
Ся Хао добавил, что совместный проект представляет собой подлинное взаимодействие обеих сторон – от разработки сценариев до подготовки на местах и игры актеров. «Осуществлялась взаимная координация и обсуждение. Обе стороны приложили усилия 50 на 50», - отметил он, высоко оценивая профессионализм российской киноиндустрии. По его словам, он многому научился у российских коллег.
«Этот фильм будет способствовать достижению большего взаимопонимания между китайцами и русскими. Например, мы обычно считаем россиян «боевой нацией», способной выпить много алкоголя и бороться с медведями и т.д. У нас есть много стереотипов. Русские, в свою очередь, смотрят на китайцев так же, и многие думают, что Китай все еще находится в состоянии 1960-х и 1970-х годов. В результате, когда российская команда приехала в Китай для создания фильма, они узнали много нового, например то, что китайцы используют WeChat. Они были шокированы, не ожидали, что Китай такой », - смеется Ся Хао.
Фильм появится в китайских кинотеатрах 25 января. Российская премьера запланирована на 7 февраля.
Источник: Zhang Rui, China.org.cn, January 15, 2019
http://www.china.org.cn/arts/2019-01/15/content_74375195.htm
Читайте другие материалы журнала «Международная жизнь» на нашем канале Яндекс.Дзен.
Подписывайтесь на наш Telegram – канал: https://t.me/interaffairs