Первый экземпляр альманаха «Литературная Америка». Фото Ю.Короткова
Русская библиотека калифорнийского города Сакраменто презентовала первый номер альманаха «Литературная Америка» с произведениями авторов, пишущих на русском языке.
Наши соотечественники из Сакраменто, не раз удивлявшие и любительскими спектаклями, и музыкально-литературными композициями, освоили еще один формат общения – они опубликовали сборник произведений на русском языке «Литературная Америка». Наладить публикацию альманаха, способного связать города и страны двух Америк, где рассеяна русская диаспора, задумали энтузиасты, любители словесности из столицы Калифорнии. В первый номер включены произведения известных мастеров слова и публикации начинающих авторов из городов Калифорнии, Флориды, Атланты, Вирджинии. В нем представлены разные популярные жанры: отрывки из романов и повестей, рассказы, стихи, публицистика. Всего двадцать авторов - трое из них проживают в России, а семнадцать в Соединённых Штатах - положили начало литературному диалогу между двумя странами. На презентации сборника писатель Антон Гейн рассказал о своём творчестве, мастер мемуаров Михаил Качан познакомил с новыми главами своих воспоминаний, работающая в жанре новеллы Наташа Оуэн прочла один из любимых рассказов, а поэты Рустем Галеев и Виолетта Таскар познакомили собравшихся со своими стихами.
Авторский коллектив был определен организаторами нового проекта – издателем Викторией Кинг и редактором Таисией Суворовой. Вдохновленные своей идеей, они решили предложить сотрудничество ценителям слова, чьи профессии лишь косвенно связаны с большой литературой. Среди них - строители, педагоги, дипломаты, водители-дальнобойщики и компьютерщики. Откликнувшись на столь смелую затею, местная газета «Диаспора» высоко оценила смелый и мудрый шаг авторов проекта, которые «…открыто демонстрируя дань уважения тем, кто, занимаясь «жизненными профессиями» (которые позволяют иметь хлеб и кров), остаются верны слову и бережно сохраняют в себе любовь к родному языку». Поставленные в один ряд с мастерами прозы, поэзии и публицистики, их голоса зазвучали сильнее и выразительнее. Не секрет, что в устной речи тех, кто волей обстоятельств оказался жителем другой страны, русский язык приобретает легкий акцент. И когда на русском языке в Америке выходит издание такого характера, - это событие уже не местного масштаба.
У создателей альманаха Виктории Кинг и Таисии Суворовой большой опыт издательской, редакторской и журналистской работы. А у Виктории ещё и писательский опыт. Она - автор трёх романов, опубликованных в разные годы Кемеровским книжным издательством «Виктуар», «Отшельница», «Мачехи». В творческом багаже Виктории, которая до переезда в США долгое время жила в Казахстане, - участие в организации и выпуске альманаха «Голоса Сибири». А Таисия Суворова – профессиональный журналист и тоже издатель независимых журналов в Москве. На встрече в Русской библиотеке Сакраменто Виктория Кинг так объяснила успех начинания: «Наш общий опыт плюс энтузиазм, не побоюсь этого слова, – вот что позволило сделать этот проект привлекательным как для авторов, так и для читателей. Нас принимают с восторгом и в Америке, и в России. Потому что писатели русского зарубежья - неутомимый, несгибаемый, влюблённый в словесность культурный авангард.Мы с Таисией горды и счастливы, что судьба подарила нам встречу с ними».
Издатель альманаха Виктория Кинг. Фото Ю.Короткова
А Таисия Суворова пророчит альманаху «большое плавание»: «Это не эксперимент, скорее, определённые амбиции. Когда мы с Викторией начинали работу над альманахом, у нас практически сразу появилось это решение: делать издание не сакраментовским и не калифорнийским, а общеамериканским. У первого номера есть такой подзаголовок - альманах-путешествие. Но его смело можно было назвать и альманах-провокация. Потому что есть в нашей идее нечто авантюрное». По словам Таисии Суворовой, подобные проекты делают большие издательства, большие команды. В данном случае энтузиазм помог обойтись малым коллективом, что потребовало значительных сил, но и принесло немало радости. «Надеюсь, читательский интерес к «Литературной Америке» обеспечит долгую и счастливую жизнь нашему проекту», - пожелала Таисия Суворова.
Редактор альманаха Таисия Суворова.Фото Ю.Короткова
Презентация альманаха вызвала широкий резонанс, и первые отклики прозвучали оптимистично. Вот что написал издателям один из читателей, наш соотечественник Николай Алексеев из Мексики: «Оформлен журнал со вкусом, в духе традиций доброго прошлого, чем он и привлекателен. С большим удовольствием прочитал произведения Соколова и Бердникова. Это интересные, хорошего эстетического уровня работы. Литературное творчество - это беседа с собой. «Беседовать самому с собой - это искусство, беседовать с другими людьми – забава», - говорил Андрей Платонов. Ваш журнал вовлекает людей в искусство независимо от выбранных ими тем. Как говорится, Бог вам в помощь!». Оперативно откликнулся на презентацию нового издания поэт Константин Еремеев, который живёт в калифорнийском городе Монтерей: «Вчера получил альманах. Читаю. Замечательное издание получилось! Много интересного. А первая мысль была: это действительно круто – оказаться в одной книжке с Сашей Соколовым – признанным мастером слова, которого читал ещё в юности, в России, и которого глубоко уважаю и ценю как писателя. Разве мог ли я тогда, в прошлом, представить себе такое?! Хочу выразить вам огромную благодарность! А также сказать спасибо всем, кто причастен к этому проекту, к его созданию. Это большое дело, правильное, нужное».
Гости на презентации альманаха «Литературная Америка». Фото Ю.Короткова
Авторов и создателей альманаха пришли поздравить их друзья: поэты Людмила Романович и Владимир Кофейников, автор и исполнитель песен Аким Голубев, музыкант Татьяна Скотт. Украшением программы и своеобразным благословением на литературные труды стали стихи Александра Сергеевича Пушкина в исполнении Артема Туровского. Издатели альманаха «Литературная Америка» Виктория Кинг и Таисия Суворова намерены развивать проект, в котором будут представлены новые авторы и из Соединённых Штатов, и из других стран Америки, где есть русская диаспора. Вокруг «новорожденного» проекта собрались творческие, заинтересованные в его процветании, люди. Быть может он станет достойным отражением своего времени, в котором неисчезающей ценностью остается «великий, могучий, правдивый и свободный русский язык».
Читайте другие материалы журнала «Международная жизнь» на нашем канале Яндекс.Дзен.
Подписывайтесь на наш Telegram – канал: https://t.me/interaffairs