Тема русской эмиграции в Бразилии неоднократно поднималась в различных трудах и исследованиях отечественных авторов, научных и общественно-политических изданиях. Это, безусловно, богатая, насыщенная фактами и суждениями проблематика, заставляющая вновь и вновь задуматься над тем, как жестоко судьба распорядилась в прошлом веке российским людским потенциалом, разбросала его по всем частям света. Тем не менее, абстрагируясь от общих положений и источников, хотелось бы взглянуть на данную тему через призму отдаленного уголка бразильской глубинки, затерянного в ее самом южном штате, где вот уже добрую сотню лет можно услышать русские народные мелодии, увидеть молодежь с явно не бразильской - если исходить из привычных стереотипов - внешностью, которая по праздникам водит хороводы и лихо отплясывает уж точно не бразильские танцы.

Речь идет о небольших городках и муниципалитетах, расположенных на северо-западе бразильского штата Рио-Гранде-ду-Сул, там, где границу с соседней Аргентиной пересекает река Уругвай. Здесь находятся многочисленные населенные пункты, в приставках к названиям которых часто встречается слово «сан» (святой), например «Святой Ангел», «Святая Роза», «Святая Мария» и т. д., либо слово «миссия», так как на этих землях много веков назад сосредоточивались различные группы миссионеров, как правило португальских и испанских, враждовавших между собой и разбивавших вокруг выстроенных церквей небольшие поселения. В этих местах вас с удовольствием угостят вместо традиционной для Бразилии кайпириньи (легкий алкогольный напиток) и фейжоады (национальное блюдо на основе фасоли и мяса) пельменями, варениками с творогом, квашеной капустой, солеными огурцами, а к мясу подадут настоящую, сделанную по русскому рецепту горчицу. Речь идет о небольшом городке Санта-Роса и находящемся от него в 50 км поселении Кампина-дас-Миссоес, от которого до границы с Аргентиной рукой подать - каких-то 40 км.

Вообще же штат Рио-Гранде-ду-Сул, как считают некоторые исследователи, является как раз тем самым местом, где впервые появились переселенцы из России. Говорят, что представители самой первой волны эмигрантов - беженцы от преследований в России в 1905-1907 годах. Хотя есть и те, кто утверждает, что в последней четверти XIX века среди прибывших сотен тысяч эмигрантов из разных стран были и семьи из России. Второй волной считается прибытие трудовых мигрантов начиная с 1909 по 1914 год. Причем многие из их числа оказались в штате Рио-Гранде-ду-Сул. Следующим толчком к эмиграции стали события октября 1917 года. Часть из тех, кто был вынужден покинуть родину, добралась и до Бразилии. Прибывали они сюда в основном с 1921 по 1926 год. Путешествие через страны и континенты нередко длилось долгие изнурительные месяцы, пока наконец корабли, на которых плыли эти люди, пришвартовывались в портах Рио-де-Жанейро или Сантоса, а то и на самом юге - в Порту-Алегре.

Следующей волной эмиграции можно считать послевоенную - в 1946-1955 годах. Речь идет о тех, кто по тем или иным причинам, оказавшись либо на оккупированной территории, либо в Западной Европе, либо в харбинской эмиграции, также устремились к далеким берегам на юге Атлантики - в Бразилию и Аргентину. Говорить об их однородном составе не приходится. Разнились они и по социальной принадлежности, и по причинам, заставившим покинуть родину. Но, пожалуй, единственным крепким цементирующим началом для подавляющего числа эмигрантов из России, которое объединяло и скрепляло большинство этих людей, было православие. Именно вера давала неиссякаемые жизненные силы с надеждой смотреть в будущее, помнить о своих корнях, своей принадлежности к далекой отчизне.

Последним периодом в этой безрадостной статистике можно считать отток сюда наших граждан после развала Советского Союза. Хотя из опыта работы в ряде стран Латинской Америки берусь утверждать, что в основном причины, побудившие постсоветских эмигрантов покинуть родину в поисках счастья (призрачного или настоящего - не мне судить), все-таки другие. Это либо смешанные браки, либо хорошо оплачиваемая работа. Да и не мудрено. Например, как в Сан-Паулу, так и других штатах сейчас можно найти массу представителей советской и российской интеллигенции, работающих по частным контрактам в престижных университетах и научно-исследовательских центрах, музыкантов, артистов балета и балетмейстеров, тренеров и т. д. Справедливости ради следует отметить, что многие из них находятся в достаточно привилегированном положении, так как здесь высоко ценят представителей нашего отечественного образования, науки и культуры.

Утверждать однозначно, каково истинное число россиян, осевших в Бразилии, довольно сложно, так как можно легко запутаться в чехарде цифр. Достаточно привести такие примеры. Мой знакомый, авторитетный политолог Анжело Сегрилло из Университета Сан-Паулу в недавно опубликованном труде под претенциозным названием «Русские» пишет: «Считается, что в настоящее время прямых потомков либо недавно переехавших сюда россиян в общей сложности насчитывается около 200 тыс. человек. И среди них немало ставших известными в Бразилии имен». Цифру примерно в 120 тыс. человек называет исследователь русской эмиграции в Бразилии Ж.А.Заболоцкий. Близок к нему в своих оценках и известный дипломат-латиноамериканист В.Аврорский, назвавший цифру в 119 тыс. человек, прибывших в страну до 1968 года. А о более приземленном количестве неоднократно говорили мне проживающие в Сан-Паулу потомки российской послереволюционной эмиграции - члены странового Координационного совета соотечественников И.Шнее и Т.Калинина. По их твердому убеждению, в пяти южных штатах Бразилии, где проживает как минимум 90% русских эмигрантов, их число составляет от 30 до 35 тыс. человек.

Но вернемся вновь в штат Рио-Гранде-ду-Сул. Сюда я приехал по приглашению заместителя руководителя Координационного совета российских соотечественников в Бразилии, адвоката и библиографа русской эмиграции Жасинто А.Заболоцкого, проживающего с семьей в Кампина-дас-Миссоесе. Бразилия - страна большая, более того, огромная, даже по российским масштабам, и хотя на карте, особенно в южных штатах, все может казаться достаточно близко, это ошибочное впечатление. До столицы штата города Порту-Алегре из Сан-Паулу полтора часа лету современным А-319, а затем через весь штат - либо - восемь часов на машине, преодолевая расстояние 550 км до Санта-Росы, либо небольшим самолетиком, который с посадками то в одном, то другом небольшом городке за два часа довезет вас до места назначения.

Порту-Алегре - крупный город-порт, производящий радостное впечатление, что, собственно, видно из его названия («Веселый порт»). Не знаю почему, но постоянно ловил себя на мысли о том, что все тут чем-то напоминало мне Лиссабон - крышами, улочками, соборами и, конечно, людьми. В отличие, например, от Рио и северной Бразилии здесь почти полностью превалируют выходцы из Европы.

В Порту-Алегре меня встречал настоятель храма в честь Преподобного Сергия Радонежского отец Анатолий Топала. Внешне очень интересный запоминающийся человек с лицом киноактера. Хорошо знающий город, да и весь штат, ибо служит здесь уже почти 19 лет. Под его редакцией издана очень интересная книга на португальском языке «Что такое православие». Наиболее важным моментом является то, что протоиерей А.Топала - первый священник из России, назначенный постановлением Святейшего патриарха и Священного синода от 22 февраля 1993 года. Сначала, с 1994 года, он проводил службы в Санта-Росе и Кампина-дас-Миссоесе, а затем, сравнительно недавно, был переведен в Порту-Алегре, где и по сей день служит в Свято-Сергиевском храме.

В начале 1950-х годов эта церковь еще была деревянной, располагалась она на двух участках земли в районе Вила Иапи, купленных на добровольные пожертвования верующих. А затем, в 1956 году, началось строительство нынешнего каменного храма, который был освящен в 1957 году. В 1997 году под руководством отца А.Топалы был осуществлен ремонт с помощью потомков русских эмигрантов - инженеров С.Крентковского и Б.Бобровского. Деньги на ремонт также были предоставлены потомками эмигрантов. А в октябре того же года отмечалось 40-летие строительства храма. Уже позднее, в 2005 году, митрополитом Аргентинским и Южноамериканским Платоном был освящен двухэтажный приходской дом, построенный с помощью патриархии и прихожан непосредственно рядом с храмом.

Мой путь лежал дальше в Санта-Росу. В этом небольшом, но уютном городе меня встретил другой представитель РПЦ, настоятель местного православного храма отец Дионисий Казанцев - молодой, высокий, энергичный человек. За несколько дней мы с ним, несмотря на разницу в возрасте (Дионисию еще нет и 30 лет), подружились и постоянно беседовали, обсуждая мирские дела и нашу современную историю, жизнь соотечественников, проживающих в штате.

Отец Дионисий, на мой взгляд, - человек весьма неординарный: полиглот, свободно говорящий на корейском, китайском, японском и английском языках, уже успевший поработать длительное время в дальневосточных странах. А когда его направили всего лишь два с небольшим года назад в Бразилию, да не в какие-либо центральные многомиллионные города, а в глубокую провинцию, он тем не менее настолько изучил язык, местные привычки, культуру, что службу проводит на прекрасном португальском (и, конечно же, на русском), практически не делая ошибок. Остается только желать, чтобы выпускники наших лингвистических вузов после пяти лет обучения также овладевали языком, как отец Дионисий.

Не отстает от него и жена - матушка Кристина. Хотя матушке всего 23 года, но она надежный друг и помощник Дионисия во всех его начинаниях, а ее португальский, насколько я мог судить, оказался даже глубже по обыденной лексике, чем у супруга. Оба они из Сибири. С непростой судьбой, необыкновенно чистые и честные люди, верой и правдой служащие и церкви, и России. Вообще, за эту поездку я убедился в том, что оба представителя РПЦ, волею судеб оказавшиеся в этом южном штате Бразилии, достойно представляют там, получше иного почетного консула (в Порту-Алегре он у нас, кстати, имеется), не только РПЦ и дела духовные, но и государство - как его граждане и настоящие патриоты в лучшем смысле этого слова. К такому выводу я пришел не только из личного общения с ними, но и по результатам многочисленных встреч и бесед с прихожанами как церкви в Порту-Алегре, так и в Санта-Росе, где находится храм в честь святых Первоверховных апостолов Петра и Павла, и в Кампина-дас-Миссоесе¸ где расположен храм в честь Святого апостола и евангелиста Иоанна Богослова.

В епархии отца Дионисия прихожане постоянно говорили мне о том, что с подобным священником они еще никогда не общались. Он для них олицетворяет Россию. Часто заходит вечерами то к одному, то другому в гости попить чай, поговорить по душам. Для них он стал (да простят меня за, может быть, не совсем удачное сравнение) чем-то сродни семейного доктора. На подворье, так же, кстати, как и отцом Анатолием в Порту-Алегре, часто устраиваются общинные обеды. Дионисий читает проповеди, рассказывает, делится своими мыслями. Похоже, что служит он 24 часа в сутки. Весь в деле, в работе. И прихожане платят ему за это своим уважением и любовью сторицей. Да если бы только прихожане! И в Санта-Росе, и в Кампина у меня состоялись встречи с префектами городов О.Дисконси и А.Ренато соответственно. Для них отец Дионисий стал неотъемлемой частью общественно-политической жизни. Его всегда приглашают на крупные, значимые мероприятия наряду с депутатами местных собраний, представителями политических и экономических кругов. Он здесь в почете. Неслучайно, что руководители городов часто являются гостями в его доме, где с удовольствием дегустируют блюда русской кухни.

Помимо отца Анатолия и отца Дионисия от РПЦ в Бразилии служит также отец Василий Гелеван - в Рио-де-Жанейро, в храме Святой мученицы Зинаиды. А вот в Сан-Паулу, четвертом по населению городе мира, где не менее шести русских православных церквей, дело обстоит по-иному. Руководство этих храмов находится, мягко говоря, в прохладных отношениях с Московским патриархатом, претендуя на «самостийность». С другой стороны, в Сан-Паулу блистает своим великолепием храм Антиохийской православной церкви, скопированный в архитектурном плане с константинопольской Софии. Ее митрополит Дамаскинос Мансур и его клир почитают РПЦ и патриарха Кирилла как своих истинных духовных братьев и главных защитников православной веры. По словам Д.Мансура, именно благодаря России, усилиям ее политического руководства, а также лично Патриарха Кирилла, удается уберечь православных христиан Сирии и Ливана от уничтожения на их родных землях. К сожалению, контакты с настоятелями русских церквей города у него тоже не ладятся из-за близких связей с РПЦ. В этом плане и с учетом большого количества россиян в Сан-Паулу договорились с отцом Дионисием организовать его встречи в рамках знакомства с представителями различных городских ассоциаций соотечественников.

Но вернемся в Кампина-дас-Миссоес. Там началась подготовка к знаменательному событию, которое будет отмечаться в октябре нынешнего года, а именно 100-летию возведения первой православной церкви в Бразилии. Правда, некоторые мои местные собеседники с сомнением относятся к подобной дате и говорят, что утверждать так с полным основанием весьма спорно - а вдруг какая-либо православная церковь была построена раньше. И тем не менее целый ряд официальной хроники и исследований указывает все-таки именно на Кампина-дас-Миссоес. Вот что пишет по этому поводу основатель Российско-бразильского института культуры имени М.Ю.Лермонтова, потомок русских эмигрантов из Харбина А.Кирилофф: «Первая русская православная церковь была возведена в муниципалитете Кампина-дас-Миссоес в Рио-Гранде-ду-Сул в 1912 году. Это был отремонтированный и перестроенный под церковную службу деревянный дом. Судьба этой церкви оказалась под угрозой. В начале 30-х годов прошлого столетия под нажимом немецких колонистов муниципалитета ее снесли в центральном районе города. Новую церковь выстроили поодаль, за городской чертой, где она находится и по сей день. С годами страсти улеглись, но обиды остались. И среди потомков русских эмигрантов, а это не менее 20% восьмитысячного муниципалитета, постоянно ведутся разговоры о необходимости вернуться в город. Либо же, как твердо убежден Ж.Заболоцкий, построить в нем «Русский дом», где бы можно было собираться общиной.

В целом же должен сказать, что вопросы межнационального общения сейчас решены там как нельзя лучше и могли бы служить достойным примером для иных радетелей национальной исключительности. Это особо было видно из того, как проходили мероприятия, посвященные подготовке празднования 100-летия первой русской православной церкви и 20-летия создания русского фольклорного ансамбля «Тройка». На небольшой площади в Кампина-дас-Миссоесе, названной в честь великого князя Владимира, 28 июля собрались представители самых разных национальностей, потомки тех, кто много десятков, а то и сотен лет назад приехали на эти земли. Прямо под открытым небом состоялись выступления ансамбля латышских эмигрантов «Стабурагс», польского фольклорного ансамбля, немецкого и двух русских - «Тройки» и прибывшего с аргентинской стороны из города Обера (в 100 км от Кампина-дас-Миссоеса) ансамбля «Метелица».

Следует отметить, что русскими здесь себя считают все, кто исходит корнями из России, неважно, выходец ли ты из Украины, Белоруссии или собственно России. То же самое и с аргентинской стороны. Однако повторюсь, все себя называют русскими и гордятся этим, независимо от того, на каком русском языке они говорят. А это действительно своеобразная смесь между русским, украинским, белорусским и даже польским языками, что абсолютно не мешает проводить здесь реальную политику дружбы народов, исключительно поощряемую местными властями. Говоря о российской общине, префект Кампина-дас-Миссоеса А.Ренато приветствовал собравшихся на площади Святого Владимира, акцентируя важность переплетения народных культур и традиций в истории муниципалитета, да и всего штата, где обрели свою новую родину десятки тысяч поселенцев из Европы. «Бразилия, - говорил он, - страна эмигрантов. Из соцветия множества культур сложилась бразильская нация, и здесь, в Кампина-дас-Миссоесе, потомки россиян вносят значительный вклад в развитие всей округи».

Если задуматься, почему именно в этом краю оказалось так много потомков из нашей страны, ответ может быть неоднозначным, но понятным. Помимо всякого рода социальных причин - поиска приложения своих сил в рамках политики, проводимой бразильскими властями по привлечению эмигрантов в строительство, освоение земель в труднодоступных районах и т. д., - это, безусловно, еще и определенные природные условия. Конечно, когда шло освоение местных земель, то наши эмигранты сталкивались с неимоверно тяжелыми условиями жизни: непроходимые леса, дикие животные, всякого рода опасности, болезни - все это поджидало на каждом шагу.

Подробное жизнеописание, через что прошли россияне, поселившиеся в этих местах, можно найти в интереснейшей книге Ж.Заболоцкого «Русская иммиграция в Бразилии. В долгий путь надежды», а также некоторых других работах.

И тем не менее сила духа оказалась намного сильнее. Кампина-дас-Миссоес - свидетельство тому, как человек смог победить в тяжелых природных условиях, выжить и превратить землю в цветущий сад. А с другой стороны, постоянно разъезжая в течение нескольких дней по этим местам я не переставал удивляться, сколь схожи те или иные уголки местной природы с русской. К тому же и климатические показатели хоть как-то, но напоминают о том, что зимней ночью тут может быть до -7º C, хотя и без снега, а днем нужно одевать свитер и куртку, что в корне не укладывается в понимании приезжего, что такое вообще возможно в Бразилии.

Многие из наших соотечественников преуспели там, особенно в сельском хозяйстве, животноводстве, торговле, строительстве. Край этот - аграрно-индустриальный, дает большое поголовье крупного рогатого скота, свиней, птиц, собирают солидные урожаи пшеницы, сои, овса. Утверждать, что все они живут в полном достатке - значит, покривить душой. У кого как сложилось, но нищих нет. В то же время удержать молодежь удается с трудом. Молодым тесно в рамках сельской жизни. Большие города манят новыми широкими возможностями, поэтому многие уезжают. Среди них почти уже никто не говорит на языке их предков. Как горько заметил мне казначей русской церкви в Санта-Росе Леонард: «Мы уйдем, и с нами уйдут последние, кто знал русский язык. Моя дочь (врач-ветеринар), ее дети, да и дети многих оставшихся здесь стариков уже не говорят по-русски, для них он утраченный язык». И это, к сожалению, скорее правило, чем исключение.

Знаменательной является в этом плане инициатива отца Дионисия и его жены. На подворье они, как могли, обустроили учебный класс, приобрели парты, доску. От Россотрудничества получили немного учебников, и теперь в класс приходят внуки и правнуки тех, кто когда-то приехал сюда, не зная ни слова по-португальски, для того чтобы изучить язык своих предков.

И в Санта-Росе, и в Кампина-дас-Миссоесе есть места, называемые «Парком наций». Например, в Санта-Росе в таком парке построены немецкий, итальянский, польский дома. Городская префектура отвела место и для русского дома, но, как всегда, все упирается в средства, ибо общины сами собирают деньги для подобных строений. В Санта-Росе этим занято Общество имени А.Пушкина (есть здесь и такое). Надеются, что в скором времени такая общинная «изба» в современном стиле появится в парке. И можно будет проводить мероприятия, участвовать в совместных праздниках с представителями других этнических групп.

В Кампина-дас-Миссоесе упор сделан на постоянное развитие и поддержание ансамбля «Тройка». Как говорят о себе сами участники: «Мы возвращаемся к истокам по самому веселому пути». За 20 лет в нем сменилось не одно поколение местной молодежи. Сейчас в его состав входят 60 детей, юношей и девушек. Глядя на то, как самоотверженно танцуют и выделывают различные коленца молодые «русские бразильцы» в матросках и бескозырках, на которых гордо красуется слово «Варяг», убеждаешься, что в музыке, танцах, задоре и веселье потомки эмигрантов по сегодняшний день стараются сохранить великую культуру их далекой отчизны. И в этом плане энтузиазм и бескорыстие Ж.Заболоцкого и его соратников вызывают только восхищение, неслучайно он был награжден медалью РПЦ Преподобного Сергия Радонежского II степени. Говорят, что удостоенных такой награды в Латинской Америке лишь два человека. Есть у него и почетный знак Россотрудничества.

Русское культурное общество «Волга», в которое входит группа «Тройка», делает большую полезную работу, с тем чтобы молодежь как можно больше занималась культурой, спортом, учебой, чтобы в наше непростое время, когда столько порочных соблазнов могут увести неокрепшего молодого человека в сторону, дети из этого муниципалитета, неважно, каких они этнических корней, не думали о наркотиках, алкоголе и прочих «прелестях». И в этом им постоянно помогают и местная префектура, и окружной судья, и правоохранительные органы, оказывая в том числе и финансовую поддержку на проведение культурного досуга.

В почете здесь и кулинарное искусство предков. После нескольких концертов, состоявшихся в муниципалитете, в зале на 400 человек за столами собрались все, кто в той или иной мере считает, что в его жилах течет русская кровь, а также многочисленные гости из других этнических групп. Кулинарный праздник «Вареники» заставил поволноваться многих хозяек. Первое место в нем за лучшие вареники с творогом завоевала Мария Марусяк. На второе место вышла Мария Флигель с варениками с картофелем, а третье место досталось Ольге Заболоцкой за весьма экзотичное блюдо - вареники с бананами... Жаль только, что поздравлять их мне пришлось на португальском, с русским дело у них обстоит хуже.

Ловил себя на том, что находившиеся здесь телевизионщики, снимавшие сюжет о русской церкви, состоявшемся в ней венчании, русском кулинарном празднике и группе «Тройка», чувствовали себя словно «не в своей тарелке». Молодой телекомментатор говорил мне, что и не представлял, сколь глубоко укоренилась в быту и общественной жизни русская община в местной округе, а затем, задумавшись, сам ответил на, видимо, возникший у него риторический вопрос: «Так ведь и у меня бабушка немка, а дедушка - португалец. Вот такие мы все - бразильцы».

Возвращаясь в Сан-Паулу, не переставал думать о массе впечатлений, которые получил от этой поездки. Словно заглянул в начало прошлого века, но под каким-то современным углом зрения. Думал о силе духа россиян, и по сей день несущих здесь сквозь года величие русской истории, культуры, традиций. В Сан-Паулу все это воспринимается с несколько иной стороны. Здесь для наших соотечественников больше возможностей, которые открывает огромный современный город. Так, например, один из его районов - Вила Зелина считается местом, где собрались представители Восточной Европы. Действительно, в нем проживают выходцы из Болгарии, Хорватии, Словении, Венгрии, Литвы, Латвии, России, Польши, Украины, Чехии, Эстонии, и каждые два месяца на одном из бульваров района разворачиваются ремесленные ярмарки, культурные мероприятия и кулинарные праздники. И, кстати, все живут в мире и согласии.

Многие существующие в городе ассоциации российских соотечественников также постоянно устраивают различные культурные акции, посвященные памятным событиям в истории России, юбилеям русских писателей, композиторов, художников. Хотя, конечно, здесь им не хватает одного общего центра, где бы можно было собираться, репетировать, встречаться, смотреть российское кино, телевидение, изучать русский язык. Ведь и здесь русский превратился в инструмент общения между людьми почти исключительно старшего поколения. А дети, внуки, правнуки эмигрантов фактически не знают его, хотя с удовольствием бы изучали, будь такая возможность. Все дело, как я убедился, неоднократно участвуя в страновых конференциях соотечественников, проводимых, как правило, в Сан-Паулу, в создании здесь «Русского дома». Ведь подобные культурные центры существуют во многих странах Латинской Америки, а вот в столь важной для нас Бразилии - партнеру по БРИКС - он пока отсутствует. Но это уже, скорее, вопрос Россотрудничества. Остается надеяться, что рано или поздно мечта наших соотечественников обрести здесь такой дом станет реальностью.