17-18 октября 2011 года в Москве под эгидой Правительственной комиссии по делам соотечественников за рубежом (ПКДСР) состоялась Всемирная тематическая конференция соотечественников «О статусе русского языка в зарубежных странах». Конференция, да еще в таком широком формате - в ней приняли участие 200 делегатов из 91 страны и 80 гостей из России, - собралась, как говорится, не на пустом месте.
Ей предшествовало заинтересованное, а подчас даже острое обсуждение данного злободневного вопроса на региональных конференциях соотечественников (мне самому, например, довелось участвовать в дебатах на эту тему и «прочувствовать» из дискуссии далеко не благополучное положение «великого и могучего» на пространстве СНГ на региональной конференции объединений соотечественников Закавказья в Краснодаре 22-23 сентября этого года), а также на специальных «круглых столах» по статусу русского языка, прошедших в преддверии конференции на Украине (г. Киев), в Казахстане (г. Алма-Ата) и Прибалтике (г. Рига)1.
В приветственном послании Президента Российской Федерации Д.А.Медведева участникам и гостям конференции, которое огласил министр иностранных дел России, председатель ПКДСР С.В.Лавров, отмечалось, что в этом году форум посвящен исключительно актуальной теме - статусу русского языка за рубежом, его месту, в том числе в глобальных и региональных процессах. Также подчеркивалось, что в настоящее время русский язык стал языком международного и межнационального общения, яркой и самобытной частью общемирового наследия, являясь при этом действенным инструментом сохранения связей многомиллионной российской общины с исторической родиной2.
В последующей речи С.В.Лаврова акцентированно говорилось «об инфраструктуре», созданной за последние четыре года, прошедшие после предыдущей конференции, по укреплению и расширению позиций русского языка за рубежом.
В частности, было создано Федеральное агентство по делам СНГ, соотечественников, проживающих за рубежом, и по международному гуманитарному сотрудничеству. Существенно - до 10 тыс. человек - увеличены квоты приема иностранных граждан и соотечественников в российские учебные заведения на бюджетной основе. Началась реализация новой федеральной целевой программы «Русский язык», рассчитанной на 2011-2015 годы. Для улучшения качества образовательных услуг разрабатывается концепция программы «Русская школа за рубежом».
Указом Президента Российской Федерации 6 июня объявлено единым Днем русского языка, и уже в нынешнем году эта дата была отмечена масштабными культурно-гуманитарными акциями и в России, и за ее пределами. Существенно расширилось содействие сохранению этнокультурной самобытности соотечественников со стороны российских регионов. К этой работе уже подключилось свыше 30 субъектов Российской Федерации. Значительное внимание уделяется укреплению положения русского языка в программах работы с российской общиной, реализуемых по линии ПКДСР, в том числе и в новой программе на 2012-2014 годы, принятой распоряжением правительства России 13 октября 2011 года3.
Новым инструментом, призванным содействовать оказанию соотечественникам всесторонней помощи, станет созданный по указу Президента Российской Федерации Фонд поддержки и защиты прав соотечественников, который полноценно заработает уже с начала 2012 года. Как подчеркнул министр, одним из базовых направлений его деятельности будет обеспечение защиты прав соотечественников на родной язык4.
В ходе двухдневных пленарных заседаний и работы в трех секциях участники конференции детально рассмотрели весь комплекс проблем, касающихся статуса русского языка в отдельных странах и регионах проживания соотечественников, международных организациях, намечены наиболее эффективные пути их решения, включая задействование положений соответствующих международных конвенций и местного законодательства, иных правовых форм, в том числе использование референдумов и др.
В выступлениях исполнительного директора фонда «Русский мир» В.А.Никонова, руководителя Парижского отделения Института демократии и сотрудничества Н.А.Нарочницкой, ряда других ораторов исследовались тенденции и метаморфозы с состоянием русского языка в ближнем и дальнем зарубежье за последние 20 лет: от «катастрофической» сдачи им позиций в мире в 90-х годах прошлого столетия до выравнивания и улучшения его положения в последнее время. Так, по данным, приведенным В.А.Никоновым, за 20 минувших лет русскоязычное население земного шара сократилось на 50 млн. человек от общего количества свыше 350 млн. человек, говорящих по-русски к концу 80-х годов ХХ века.
В результате сейчас только 160-165 миллионов считают язык Пушкина родным, еще 120-140 миллионов, в зависимости от знания русского языка, владеют им как вторым. Постепенно уходит поколение хорошо владеющих русским в СНГ, странах Прибалтики, Центральной и Восточной Европе (ЦВЕ).
С другой стороны, констатировалось, что на нынешнем этапе интерес к русскому языку постепенно восстанавливается. Сегодня он преподается в 100 странах мира. В бывших союзных республиках и странах ЦВЕ чувство активного отторжения русского языка сменилось на прагматичное «учить выгодно». В Болгарии и Польше, например, в «шкале приоритетов» по изучению иностранных языков русский переместился соответственно с 14-го и 16-го на второе место после английского языка. Такая же тенденция прослеживается в Словакии и Чехии, где мне, будучи генконсулом России в Брно в 2003-2008 годах, приходилось довольно часто выступать перед русистами в школах, вузах, на курсах предпринимателей в местных ТПП. На Кипре каждый восьмой говорит по-русски.
Согласно анализу фонда «Русский мир» и отделения Института демократии и сотрудничества в Париже, в целом улучшается ситуация с изучением русского языка и на Западе. Около 150 тыс. детей изучают русский в общеобразовательных школах Германии. Дальше следуют с большим отставанием Франция, Англия, Австрия. Всего в Западной Европе около 30 тыс. студентов и аспирантов учат русский.
А в целом, по последнему опросу «Евробарометра», его штудируют 6% жителей Евросоюза - ровно столько же, сколько и испанский язык. В США по-русски говорят 4,5 млн. человек, действуют 3 тыс. школ с русским языком обучения5. Примечателен и такой позитивный момент, что в среде зарубежных соотечественников, как точно подметила Н.А.Нарочницкая, наблюдается стремление воспроизвести «русскость» в следующем поколении.
Сложнее обстоит дело со статусом русского языка: утраченные позиции отвоевываются, причем при значительных усилиях объединений соотечественников прежде всего в странах СНГ и Прибалтики, не просто, подчас в непримиримой борьбе с местными противниками так называемой русификации.
Так, наиболее благоприятная ситуация с положением русского языка наблюдается в Белоруссии, где он, наряду с белорусским, является государственным, а также в таких республиках, как Казахстан, Киргизия, Приднестровье, Абхазия, Южная Осетия, где используется наравне с государственным (в Южной Осетии 13 ноября 2011 г. состоялся референдум, в ходе которого большинство участников высказалось за придание русскому языку статуса государственного).
В Молдавии, Узбекистане, Таджикистане, Азербайджане и Армении русский - язык межнационального общения, на Украине - язык
нацменьшинства. В случае принятия нового законопроекта «Об основах государственной языковой политики» в парламенте русский язык может стать региональным в 13 областях страны, то есть функционировать наравне с государственным, украинским языком на региональном уровне.
В Грузии, странах Балтии русский язык является иностранным. По меткому выражению представителей из прибалтийских республик, русский язык там все более становится изгоем. Как отметил в своем выступлении председатель Республиканского совета соотечественников Литвы, председатель Ассоциации учителей русских школ Литвы А.В.Фомин, в республике вы не найдете информационных надписей на русском языке. Местные власти не допускают двуязычия даже в местах компактного проживания русскоязычного населения (в Вильнюсе, Клайпеде, Висагинасе, где русское население составляет от 15 до 75% жителей), нарушая тем самым ратифицированную Литвой Рамочную конвенцию Совета Европы о защите национальных меньшинств.
А.В.Фомин также особо акцентировал внимание на продолжающемся, по сути, процессе демонтажа русскоязычного образования в Литве. За последние 15 лет число русских школ уменьшилось в два с половиной раза, а учащихся в них - более чем в три раза. Во многом аналогичные процессы происходят и в соседних Латвии и Эстонии. По мнению представителя объединения соотечественников Литвы, русскую школу в Прибалтике нужно спасать.
Он выступил с предложением к правительству России на государственном и политическом уровнях эффективнее поддерживать русскую культуру и образование в ближнем зарубежье, четко выражать свою позицию в отношении процессов, ущемляющих права российских соотечественников, добиваться заключения межгосударственных договоров о сотрудничестве в области образования и культуры, предусматривающих меры сохранения и поддержки образовательных учреждений всех уровней с русским языком обучения. В том же ключе было построено и выступление директора Балтийского центра исторических и социально-политических исследований В.И.Гущина из Риги, лейтмотивом которого были следующие слова: «Ситуация с русским языком и русским образованием в ближнем зарубежье становится все более тревожной. Для выправления положения требуются серьезные и, что очень важно, системные усилия».
В принципе, вряд ли можно согласиться, что такая последовательная системная работа не проводится. В пользу этого свидетельствуют вышеприведенный комплекс мер, принятый и реализуемый между конференциями и направленный на поддержку русского языка, образования и культуры в ближнем и дальнем зарубежье, постоянный диалог ПКДСР с русской общиной по проблематике русского языка, в том числе и на состоявшемся в Москве форуме.
Вместе с тем, конечно, «крик души» наших соотечественников, их призывы к альма-матер о помощи и поддержке не беспочвенны, требуют осмысления и адекватной реакции прежде всего в ближнем зарубежье. В этом контексте трудно не принять точку зрения Н.А.Нарочницкой о том, что «русские в СНГ - это не диаспора, а разделенный русский народ, который, безусловно, имеет право сохранять свою русскость, принадлежность к русской культуре, участвовать в русской жизни и быть сопричастным тому, что происходит в России».
Конкретное обсуждение ряда принципиальных вопросов, связанных со статусом русского языка в зарубежье, состоялось в трех рабочих секциях. В первой из них речь шла о правовом положении русского языка, опыте работы организаций соотечественников в государственных и судебных органах страны проживания, использовании возможностей европейских и международных институтов и юридических норм для повышения правового статуса русского языка в мире. Во второй секции больше говорилось о системе школьного, профессионального и высшего образования на русском языке за рубежом. А в третьей секции главной темой обсуждения был проект концепции «Русская школа за рубежом», разрабатываемой Россотрудничеством и экспертным сообществом по поручению Президента Российской Федерации Д.А.Медведева.
В последней секции, где мне пришлось работать в качестве соведущего, приняли участие свыше 80 человек, и дискуссия педагогов была весьма заинтересованной, а подчас и острой.
Рассмотрена представленная в концепции типология четырех видов «Русской школы за рубежом», ее недостатки и слабые места, необходимость согласования функционирования таких школ с органами образования страны проживания. Концепция нуждается в доработке и с учетом замечаний экспертов и организаций соотечественников будет «доводиться до ума», с таким расчетом, чтобы к 2013 году она была утверждена и представлена для реализации в формате специальной подпрограммы «Русская школа за рубежом» в государственной программе МИД России «Внешнеполитическая деятельность», призванной определить приоритетные цели, задачи и направления деятельности по поддержке и продвижению русского языка за рубежом.
По итогам работы приняты рекомендации секций и на их основе резолюция конференции. Ее главный рефрен: «Содействовать реализации осуществляемому Российской Федерацией комплексу мер по сохранению и расширению русскоязычного пространства в мире». В резолюции также поддержаны инициативы объединений российских соотечественников ряда государств по проведению кампаний в целях придания официального статуса русскому языку в странах их проживания. С учетом того что русский язык является родным для более чем 6 млн. российских соотечественников, проживающих в государствах Европейского союза, Всемирному координационному совету российских соотечественников, страновым координационным советам соотечественников в государствах Евросоюза поручено рассмотреть на своих заседаниях возможность выступить с гражданской инициативой о придании русскому языку статуса официального языка Европейского союза6.
По общему мнению участников, конференция создала солидные заделы по укреплению позиций русского языка и расширению русскоязычного пространства в мире. Требуется только слаженная и систематическая работа «всех игроков» на данном направлении.
1См.: Русский век. Сентябрь 2011. № 9. С. 34-37, 64-65, 69.
2Приветствие Президента Российской Федерации Д.А.Медведева участникам и гостям Всемирной конференции соотечественников. 17.01.2011 // Сайт МИД России.
3Программа работы с соотечественниками, проживающими за рубежом, на 2012-2014 годы // Сайт МИД России, рубрика «Соотечественники за рубежом», подрубрика «Законодательство Российской Федерации применительно к соотечественникам». 09.11.2011.
4Выступление министра иностранных дел России С.В.Лаврова на Всемирной тематической конференции соотечественников «О статусе русского языка в зарубежных странах». Москва. 17-18 октября 2011 // Сайт МИД России. 17.10.2011.
5Соотечественники ищут способ помочь русскому языку // Российская газета. № 223. 18 октября 2011.
6Резолюция Всемирной тематической конференции соотечественников «О статусе русского языка в зарубежных странах». Москва, 17-18 октября 2011 // Сайт МИД России, рубрика «Соотечественники за рубежом», материалы конференции. 02.11.2011.