Заявление Президента Российской Федерации В.В.Путина в его Обращении Федеральному Собранию Российской Федерации в связи с принятием в Российскую Федерацию Республики Крым и образованием в составе Российской Федерации новых субъектов (18 марта 2014 г.) было встречено аплодисментами: «Мы с уважением относимся к представителям всех национальностей, проживающих в Крыму. Это их общий дом, их малая родина. И будет правильно, если в Крыму - я знаю, что крымчане это поддерживают, - будет три равноправных государственных языка: русский, украинский и крымско-татарский».
В этих словах - суть языковой политики, которая проводится в Республике Крым!
Сохранение и развитие языкового многообразия и защита родных языков - неотъемлемая часть этнокультурного развития. Языки народов Крыма являются основой их этнической самоидентификации, отражают исторический опыт, являются инструментом социализации, выражения и передачи этнокультурных традиций. Родным является национальный язык, то есть язык определенного народа. Родной язык служит одним из основных признаков национальной (этнической) принадлежности человека [1, с. 187]. Каждый вправе свободно определять свой родной язык через его использование в тех или иных сферах. Согласно части 2 ст. 19 Конституции Российской Федерации [2], выбор какого-либо языка в качестве родного не становится поводом для дискриминации лица по указанному признаку при пользовании правами и свободами.
Начиная с 1926 года до настоящего времени русский язык является преобладающим родным языком среди населения Крыма. Государственным языком Российской Федерации - русским языком в 2014 году владело 99,8% населения Крыма согласно результатам переписи. Сравнительно низкий уровень владения языком, соответствующим национальности, наблюдается у крымчаков - 2,6% (177 человек проживает в РК), караимов - 4,9% (500 человек), греков - 25,5% (2646 человек) и немцев 22,8% (1648 человек). Сравнительно высокие показатели владения языком, соответствующим национальности, среди русских - 99,9%, армян - 45,6%, украинцев - 44,6%, болгар - 39,5%, крымских татар - 38,7% [3].
В соответствии со ст. 3 закона «Об образовании в Республике Крым», «защита и развитие этнокультурных особенностей и традиций народов, проживающих на территории Республики Крым, обеспечение <их> языковых потребностей» являются принципом государственной политики в сфере образования в Республике Крым [4].
В республике законодательно закреплены права граждан на получение дошкольного, начального общего, основного общего образования на родном языке, в том числе русском, украинском и крымско-татарском, а также право на изучение родного языка. Реализация указанных прав обеспечивается созданием необходимого числа соответствующих образовательных организаций, классов, групп, а также условий для их функционирования [4].
В настоящее время в государственных, муниципальных образовательных организациях обучение ведется на трех языках (русском, крымско-татарском, украинском), семь языков являются предметом изучения (армянский, болгарский, греческий, крымско-татарский, немецкий, русский и украинский).
В соответствии с принципами предоставления общего образования и языковой политики в Республике Крым власти республики в лице Совета министров и Министерства образования, науки и молодежи Республики Крым принимают меры для обеспечения всех необходимых условий для реализации прав жителей Крыма, независимо от их национальной, языковой или этнической принадлежности, на образование на родном языке. С этой целью из бюджета Республики Крым выделяются средства на выпуск учебников, подготовку кадров, осуществляется разработка учебных программ на родных языках народов России, проживающих на территории Республики Крым.
Так, в 2015-2017 годах выделено 96 433 569,60 рублей на издание учебной литературы на крымско-татарском языке, в 2018 году - 35 млн. рублей - на крымско-татарском и украинском языках [5]. Формируя и реализуя языковую политику в сфере образования в соответствии с общими положениями, действующими в Российской Федерации, компетентные органы Республики Крым выработали оптимальную модель реализации конституционного права граждан на образование с должным учетом прав граждан на использование и изучение родного языка.
Согласно этой модели, родные языки народов Российской Федерации, проживающих в Республике Крым, в том числе крымско-татарский и украинский, включены в обязательную часть учебного плана школ и изучаются по заявлениям родителей (иных законных представителей) учащихся при приеме (переводе) на обучение по образовательным программам дошкольного образования, имеющим государственную аккредитацию, образовательным программам начального общего и основного общего образования на основе добровольного, свободного, информированного выбора.
Для обеспечения наиболее широких возможностей по реализации прав граждан на образование на родном языке в Республике Крым предоставление образования на родном языке (или его изучение) организовано в различных формах: обучение на родном языке (для государственных языков РК); изучение государственных языков, родного языка как самостоятельного предмета в рамках обязательной программы либо факультативно; изучение государственных языков, родного языка в рамках дополнительных занятий.
Ввиду исторически сложившегося национально-этнического состава населения Крымского полуострова в период с 1991 по 2014 год большинство учащихся на полуострове получали общее образование на русском языке. Так, в 2006/2007 учебном году 182 490 учащихся обучались на русском языке, что составляет 91,6%, а 5964 (3%) и 10 719 (5,38%) учащихся обучались на других наиболее распространенных в Крыму языках - крымско-татарском и украинском соответственно. На момент воссоединения Крыма с Россией в марте 2014 года эти цифры были: 158 174 учащихся (89,7%) -
на русском языке, 5551 учащийся (3,1%) - на крымско-татарском языке, 12 694 учащихся (7,2%) - на украинском языке.
Таким образом, в 2013/2014 учебном году обучение осуществлялось на украинском языке в семи школах (103 класса, 2230 учащихся) и в 726 классах в 161 школе с двумя-тремя языками обучения (10 460 учащихся), обеспечивая такой возможностью 12 694 учащихся. При этом отметим, что динамика количества учащихся на украинском языке изменялась незначительно: 2010/2011 учебный год - 13 609 человек, 2011/2012 - 13 672 человек, 2012/2013 - 12 867 человек. Что касается крымско-татарского языка, то обучение в 2013/2014 учебном году было организовано в 15 школах (182 класса, 3092 учащихся) и в 202 классах в 48 школах с двумя-тремя языками обучения (2459 учащихся) с охватом 5551 учащийся. Динамика количества учащихся также менялась незначительно: 2010/2011 учебный год - 5399 человек, 2011/2012 - 5498 человек, 2012/2013 - 5406 человек.
После воссоединения Крыма с Российской Федерацией первоочередной задачей властей Республики Крым, отвечающих за образование, было обеспечить, с одной стороны, непрерывность образовательного процесса, а с другой - его эффективную и безболезненную адаптацию к стандартам, действующим на всей территории России.
Совет министров Республики Крым постановлением от 30 декабря 2014 года №651 утвердил Государственную программу развития образования в Республике Крым, которая стала основой практической работы по его интеграции в общероссийскую систему. Основные цели этой программы - обеспечение равного доступа граждан к качественному непрерывному образованию в соответствии с федеральными государственными образовательными стандартами; модернизация системы образования, направленная на достижение современного качества учебных результатов. В итоге выполнения Государственной программы были обеспечены условия для получения образования гражданами в соответствии с их потребностями, а также создана современная материально-техническая и учебно-методическая база общеобразовательных организаций для улучшения качества образовательных услуг.
В 2015 году Министерством образования, науки и молодежи Республики Крым в соответствии с ФГОС дошкольного, начального общего, основного общего и среднего общего образования подготовлены четыре примерные основные общеобразовательные программы по учебным предметам: 1) Крымско-татарский язык (родной). Крымско-татарская литература, 2) Украинский язык (родной). Украинская литература, 3) Крымско-татарский язык (неродной) и 4) Украинский язык (неродной). Данные программы одобрены Федеральным учебно-методическим объединением по общему образованию (протокол от 20.05.2015 №2/15) и включены в реестр программ Министерства образования и науки Российской Федерации [6]. В сентябре 2016 года (протокол от 20.09.2016 №3/16) одобрена Примерная учебная программа по греческому языку для пятых-девятых классов и также изданы учебники [6]. В стадии согласования - Примерная учебная программа по болгарскому языку.
В течение 2015-2017 годов организована и проведена работа по подготовке, переводу, редактированию, изданию и поставке 102 наименований оригинальных и переводных учебных изданий (учебники, методические пособия для учителей, хрестоматии, программы, словники) на крымско-татарском языке общим тиражом 142 028 экземпляров. В настоящее время обучение ведется на крымско-татарском языке по новым переведенным учебникам по 12 предметам: история, география, обществознание и др.
В 2018 году организована работа по подготовке 15 наименований оригинальных учебных изданий по крымско-татарскому языку и крымско-татарской литературе, украинскому языку и украинской литературе для учащихся общеобразовательных организаций.
В Таврической академии ФГАОУ ВО «Крымский федеральный университет имени В.И.Вернадского» и ГБОУ ВО Республики Крым «Крымский инженерно-педагогический университет» осуществляется подготовка специалистов по направлениям подготовки «Крымско-татарский язык и литература», «Украинский язык и литература».
С 2014 по 2018 год из двух названных выше университетов выпущено 428 специалистов по направлению подготовки «Крымско-татарский язык и литература» (в том числе со сдвоенными специальностями «Крымско-татарский язык, английский язык», «Крымско-татарский язык, русский язык» и др.), из них 147 человек - по образовательно-квалификационному уровню «Магистратура» (34,4% от общего количества выпускников).
Также с 2014 по 2018 год выпущено 838 специалистов по направлению подготовки «Украинский язык и литература» (в том числе со сдвоенными специальностями «Украинский язык, английский язык», «Украинский язык, русский язык», а также «Перевод и переводоведение (славянские языки)» и др.), из них 271 человек - по образовательно-квалификационному уровню «Магистратура» (32,4% от общего количества выпускников).
За последние пять лет подготовлено десять кандидатских и докторских диссертаций на соискание ученой степени, из них восемь - по крымско-татарскому языку и литературе, два - по украинскому языку и литературе [5].
Министерством образования, науки и молодежи Республики Крым по согласованию с председателем Общественной палаты Республики Крым Г.А.Иоффе в 2017 году разработана «Дорожная карта», которая определяет порядок выбора родителями (законными представителями) учащихся языка обучения для своих детей из числа государственных языков Республики Крым, а также выбор языка изучения из числа языков народов Российской Федерации, проживающих в Республике Крым. Обучение на украинском и крымско-татарском языках, а также изучение родных языков осуществляется в образовательных организациях на основании заявления родителей (законных представителей).
На основе свободного, добровольного, информированного выбора учащимися (родителями) языка преподавания и изучения каждая образовательная организация локальными нормативными актами определяет язык, языки образования на учебный год.
Подача заявления является обязательной для всех учащихся и их законных представителей. Каждый год в период с февраля по март в общеобразовательных учреждениях проводятся родительские собрания как для будущих первоклассников, так и учащихся четвертых и девятых классов.
Для полноценного информирования населения о правах и возможностях в области обучения на родном языке или изучения родного языка на веб-сайте Министерства образования, науки и молодежи Республики Крым создан соответствующий раздел «Государственные и иные языки Республики Крым» [7], где для учащихся и родителей регулярно размещаются документы.
Данные об образовании в 2019/2020 учебном году на украинском и крымско-татарском языках можно обобщить следующим образом. Количество учащихся, получающих общее образование в Республике Крым, составляет 213 тыс. человек. Из них 6406 человек (3%) получают образование на крымско-татарском языке, 206 человек (0,1%) - на украинском языке. Изучают в различных формах как предмет, факультативно и во внеурочной деятельности: крымско-татарский язык 31 190 учащихся; украинский язык - 5621 учащийся.
В 333 общеобразовательных учреждениях 410 учителей преподают крымско-татарский язык, а 320 учителей преподают украинский язык в 181 общеобразовательном учреждении.
Общеобразовательные учреждения с русским языком обучения также предоставляют учащимся возможность изучения государственных языков Республики Крым (крымско-татарского и украинского), а также иных языков (армянского, болгарского, греческого и немецкого) как самостоятельных предметов углубленно, факультативно, во внеурочной деятельности. Данные по обучению на украинском, крымско-татарском языках и их изучению, а также изучению родных языков в различных формах за последние семь лет приведены в таблице.
Таблица
Язык |
Учебные годы/Кол-во людей |
||||||
2013/ 2014 |
2014/ 2015 |
2015/ 2016 |
2016/ 2017 |
2017/ 2018 |
2018/ 2019 |
2019/ 2020 |
|
Армянский |
85 |
80 |
122 |
54 |
97 |
108 |
114 |
Болгарский |
73 |
87 |
86 |
62 |
73 |
42 |
44 |
Греческий |
248 |
196 |
135 |
136 |
343 |
382 |
330 |
Крымско- |
24 736 |
26 315 |
27 106 |
24554 |
29 764 |
31 180 |
31 190 |
Немецкий |
44 |
68 |
68 |
56 |
56 |
55 |
61 |
Украинский |
176 400 |
41 140 |
23 871 |
13263 |
8798 |
6050 |
5621 |
Всего: |
201 586 |
67 886 |
51 388 |
38125 |
39 131 |
37 817 |
37 360 |
Изучение украинского языка как государственного до 2014/2015 учебного года было обязательным для всех учащихся и во всех общеобразовательных организациях.
Обучение на крымско-татарском языке организовано в 15 муниципальных образованиях Республики Крым из 25, а на украинском языке обучение ведется в двух муниципальных образованиях. Изучение крымско-татарского и украинского языков организовано в 24 регионах.
В формате учебного предмета на изучение родного языка в зависимости от класса выделяется от двух до четырех часов в неделю, в формате факультативных и внеклассных занятий - от одного до двух часов в неделю.
Следует отметить, что в Республике Крым постоянно работают над тем, чтобы все, кто желает изучать родной язык или получать образование на нем, могли реализовать такую возможность. И крымско-татарский, и украинский языки пользуются защитой закона. Обеспечение условий для обучения на этих языках является официальной задачей республиканских властей. Ни одному из них не отдается предпочтение перед другим. В то же время ни один из родных языков не навязывается обучающимся (родителям как законным представителям несовершеннолетних) без их желания.
Таким образом, на основании изложенного выше можно прийти к выводу, что реализация задач по созданию условий для обучения, изучения, поддержки и сохранения родных языков народов Российской Федерации, проживающих в Республике Крым, является мощным фактором развития республики и, следовательно, многонациональной России. А основанием (фундаментом) образования на государственных языках - русском, украинском, крымско-татарском и других языках народов России - являются Конституция Российской Федерации и Конституция Республики Крым.
Надеюсь, что со всеми, кому небезразлична судьба развития родных языков, мы продолжим в этом направлении совместную работу. Заканчиваю свою статью цитатой Бенедикта Спинозы: «Людям полезнее всего делать то, что способствует укреплению дружбы».
Источники и литература
1. Словарь социолингвистических терминов. М., 2006. С. 187 // http:// www.iling-ran.ru/library/sociolingva/
2. Конституция Российской Федерации (принята всенародным голосованием 12 декабря 1993 г.) М.: Эксмо, 2015. 32 с.
3. Итоги переписи населения в Крымском федеральном округе / Федеральная служба государственной статистики. М.: Статистика России, 2015. 279 с.
4. Закон Республики Крым «Об образовании в Республике Крым» от 6 июля 2015 года №131-ЗРК/2015 // http:// www.crimea.gov.ru Раздел «Законотворческая деятельность».
5. Аблятипов А.С. Очерки об образовании на крымско-татарском языке: от прошлого к настоящему. Симферополь: Доля, 2019. 228 с. илл.
6. Реестр примерных основных общеобразовательных программ // http:// www.fgosreestr.ru
7. http://monm.rk.gov.ru