«Смысл существования человека в самосовершенствовании духа своего, - выше этого нет цели в мире. В этом красота разумного бытия - изо дня в день все выше восходить по нескончаемым ступеням к сияющему совершенству духа», - писал Чингиз Торекулович Айтматов в своем замечательном романе «Плаха». Эта фраза, высказанная одним из персонажей, может быть по праву отнесена к мировоззрению и нравственности самого автора, наделенного высокой духовной культурой, гуманным отношением к человеку, его естественным слабостям и воспеванию доброты, щедрости и божественного величия.
Имя Ч.Айтматова мы правомерно сопрягаем прежде всего с его литературной деятельностью. Еще в советское время он превратился в современного классика, встав в один ряд с наиболее талантливыми писателями ХХ века. Но есть и другой, исключительно важный аспект многогранной деятельности этой даровитой на таланты личности - я имею в виду дипломатическую составляющую его жизненного пути в качестве Чрезвычайного и Полномочного Посла СССР, потом Российской Федерации, а на заключительном этапе - Кыргызской Республики.
На первый взгляд профессии писателя и дипломата высокого уровня трудно совместимы. Сама собой напрашивается цитата из пушкинской «Полтавы»: «В одну телегу впрячь не можно коня и трепетную лань». Однако при спокойном и взвешенном размышлении можно выйти и на иные заключения. Посольская должность, безусловно, требует глубоких познаний в целом сонме исторических, социально-экономических, правовых, культурологических и политологических наук, которыми литератор вряд ли владеет на должном уровне. Да и языковой барьер может осложнять практическую деятельность.
В то же время писатель обладает важным набором познаний и качеств, которые роднят его с дипломатом, а именно: гражданственность, готовность служить Отечеству, образованность, широта эрудиции, стремление к познанию других цивилизаций и культур, аналитические способности, тонкое чувство причинно-следственной связи, креативное погружение в проблематику, понимание социальных и политических процессов. Однако на выходе, если дипломат препарирует свою аналитику в документалистику, то писатель - в художественные образы.
И все же российская, да и мировая практика показывают, что движение от дипломатического труда к писательскому происходит куда более часто, нежели в обратном направлении. Среди литераторов, ставших крупными дипломатами, я бы, в частности, отметил французского драматурга П.Бомарше и его соотечественника Ф.Шатобриана - одного из основателей романтизма, занимавшего посты посла в Берлине, Лондоне, Риме и ставшего в конце карьеры министром иностранных дел, американского поэта и эссеиста Дж.Лоуэлла - посла в Испании и Великобритании, чилийского поэта П.Неруду - посла во Франции, крупнейшего поэта в современной греческой литературе Й.Сефериса, советского писателя узбекского происхождения С.А.Азимова, служившего послом СССР в Ливане и Пакистане, казахского поэта О.О.Сулейменова, украинского писателя Ю.Н.Щербака и др. Таким образом, назначение Ч.Т.Айтматова в октябре 1990 года Чрезвычайным и Полномочным Послом в Великом Герцогстве Люксембург отнюдь не выглядело одиозным для дипломатической практики.
Возникает в связи с этим назначением закономерный вопрос: а что в СССР иссяк кадровый ресурс профессиональных дипломатов высокого уровня, чтобы подбирать достойную кандидатуру на посольскую должность в литературной среде? Вопрос отнюдь не риторический. И ответ на него следует искать прежде всего в перестроечной философии М.С.Горбачева и его ближайшего окружения, в том числе занимавшего пост министра иностранных дел Э.А.Шеварднадзе. Сформировавшаяся к тому времени внешнеполитическая концепция, получившая название «новое политическое мышление», предполагала отказ от противостояния двух политических систем, признавала целостность и неделимость мира, объявляла приоритет общечеловеческих ценностей над классовыми и идеологическими догматами в международных отношениях.
Для реализации такой политики необходимо было провести кадровую перетряску во внешнеполитическом ведомстве, обогатить его новыми кадрами, которые являлись бы убежденными сторонниками горбачевских идей, продемонстрировать западным партнерам новое, гуманное лицо советской дипломатии. В данном конкретном случае выбор пал на Чингиза Торекуловича - человека гуманных воззрений, видного представителя мировой культуры, активного сторонника мира и цивилизованного общения на международной арене. Сейчас такое назначение интерпретировалось бы как «soft diplomacy», то есть использование «мягкой силы» в международных отношениях.
В Москве рассчитывали, что образованность, острый ум, сбалансированный подход при принятии решений, свойственные Айтматову, послужат серьезным фундаментом для исполнения им служебного долга. Аргументом в пользу такого назначения в известной мере служила и объективная ограниченность задач в столь малой стране, как Люксембург, а также наличие в посольстве квалифицированных дипломатических кадров, которые были призваны стать профессиональной опорой для неискушенного посла.
26 октября 1990 года советской стороной была получена нота, извещавшая, что великий герцог Люксембурга дал агреман на назначение Ч.Т.Айтматова послом СССР, а 14 декабря состоялась
аудиенция у главы Люксембургского Герцогства1. В целом разговор носил, как это принято в таких случаях, протокольный характер. Тем не менее Жан проявил интерес к перестроечным процессам в Советском Союзе, открывавшим новые геополитические перспективы и углублявшим разрядку. Айтматов, в свою очередь, заверил люксембургского главу в твердости Москвы выйти на более высокий уровень взаимоотношений с Западом, включая Люксембург. Новый посол СССР был радушно принят люксембургским истеблишментом и общественностью, местные СМИ позиционировали его как «голубя мира», что способствовало комфортной адаптации Айтматова и налаживанию деловых контактов.
Разъясняя несколько позже в беседе с заместителем премьер-министра, министром иностранных дел Жаком Ф.Поосом статус посольства России с учетом образования Содружества независимых государств и обретения суверенитета бывшими советскими республиками, Айтматов подчеркивал: «Исходя из статуса РФ как государства-продолжателя по отношению к СССР, посольство отныне является российским и в первую очередь представляет интересы РФ. Другие члены СНГ имеют право устанавливать дипломатические отношения и открывать свои собственные представительства либо в переходный период могут идти по пути включения своих представителей в состав посольства РФ. Поскольку РФ приняла на себя внешние обязательства бывшего СССР, посольство в своем новом российском качестве будет, как и прежде, стремиться к сохранению и приумножению всего позитивного, что накоплено в наших отношениях с Люксембургом»2.
Аккредитация Ч.Т.Айтматова проходила в благоприятной обстановке на фоне состоявшегося в октябре 1990 года визита в СССР премьер-министра Жака Сантера, где он был принят М.С.Горбачевым и имел беседу с председателем правительства Н.И.Рыжковым. Обмен мнениями показал наличие общих или близких подходов к ключевым международным проблемам, обоюдное стремление к взаимодействию. Неслучайно директор Политдепартамента МИД Люксембурга в беседе с заместителем министра иностранных дел СССР В.Ф.Петровским заявил: «Можно с уверенностью говорить, что визит открывает новую страницу в истории наших отношений, становится еще одним свидетельством глубоких изменений, которые происходят в Европе»3. Ясно, что перед послом стояла задача воспользоваться новыми обстоятельствами, чтобы продвинуть советско-люксембургские отношения, добиться большего взаимопонимания и межгосударственного сотрудничества.
В более конкретном контексте от Айтматова требовалось воспользоваться тем, что с 1 января 1991 года Люксембург становился председателем в органах ЕС для вовлечения этого панъевропейского объединения в программы оказания разносторонней помощи с целью глубоких экономических и социальных преобразований. Советская дипломатия того исторического этапа акцентировала внимание на том, что, оказывая содействие СССР, западноевропейцы фактически инвестируют в поддержание мира и стабильности на континенте, создание благоприятного политического климата, интенсификацию межевропейского сотрудничества.
Об «оптимизации» политического диалога речь шла и в беседе советского посла с председателем Палаты депутатов Люксембурга Эрной Хенникот-Шёпгес 4 января 1991 года4. В феврале 1992 года посольство России в Люксембурге заостряет внимание Центра на докладе Комиссии европейских сообществ о положении в независимых государствах СНГ и политике ЕС по отношению к ним. Особо акцентируется то, что реформы по введению демократического и рыночного хозяйства проводятся в независимых государствах крайне неравномерно. Отсутствуют инструментарий управления и человеческие ресурсы, необходимые для подготовки и проведения реформ. Обостряется национальная напряженность: спор между Россией и Украиной о Черноморском флоте и Крыме, а также конфликт между Арменией и Азербайджаном по Нагорному Карабаху. Нет единства по вопросу сохранения совместных вооруженных сил. Повод для серьезной озабоченности дают проблемы контроля и распространения ядерного оружия и эмиграции ученых-ядерщиков5.
Посольство во главе с Айтматовым внимательно отслеживает взаимоотношения Люксембурга с НАТО, информирует Москву о результатах визита в эту страну генерального секретаря Североатлантического альянса М.Вёрнера. Отмечается, что до последнего времени вклад Люксембурга в НАТО сводился, наряду с финансовым участием, к размещению у себя комплекса материально-технического снабжения этого блока в Европе и присутствию небольшого контингента в составе войск альянса в Норвегии, а также допуску на свою территорию натовских самолетов раннего оповещения АВАКС. Однако новая стратегия Люксембурга расширяет компонент участия в НАТО. Она направлена на активизацию участия в деятельности в военных структурах, предусматривает формирование небольших, гибких соединений быстрого реагирования6.
Не будем преувеличивать ценность этой информации, поскольку речь идет о столь малом государстве, как Люксембург. Здесь важно нащупать тенденцию поведения блока НАТО, то есть политики западных стран в Европе на фоне продвигавшегося Горбачевым «нового политического мышления» и курса Ельцина, сдававшего международные позиции России.
Российско-люксембургские отношения в политической сфере оставались, разумеется, в центре озабоченностей Айтматова как посла. Посольство придерживалось мнения, что Люксембург исходит из понимания того факта, что Россия, несмотря на все испытываемые в тот период трудности, оставалась великой державой, роль которой в решении вопросов мировой политики в будущем будет только возрастать. Создание СНГ, по оценкам посольства, было воспринято в Люксембурге как значимый шаг к поддержанию стабильности на территории бывшего Советского Союза и недопущению повторения югославского варианта, только в более грандиозном масштабе. Здесь было выражено удовлетворение быстрой развязкой проблемы правопреемства СССР.
В целом политический диалог в период работы Ч.Т.Айтматова в Люксембурге велся по следующим основным темам:
- роль России в становлении СНГ. При этом люксембургская сторона фокусировала внимание на контроле за ядерными вооружениями, опасаясь их расползания по бывшим советским республикам;
- общеевропейский процесс. На этом направлении отмечалось совпадение подходов к вопросу повышения дееспособности СБСЕ, близость позиций на принципиально важном форуме по безопасности. В то же время отмечались расхождения по вопросу членства Югославии в СБСЕ и учреждениях ООН;
- ближневосточное урегулирование. По данной теме не было принципиальных разногласий, хотя наблюдалось падение интереса к ней со стороны люксембургской дипломатии;
- соблюдение прав человека в Европе. Российский посол в беседах с люксембургским руководством переносил центр тяжести на нарушение прав некоренного населения в Латвии и Эстонии, что противоречило европейским демократическим стандартам, приверженность которым декларировали бывшие советские республики Прибалтики. Люксембургская сторона, высказываясь в общей форме за строгое соблюдение норм гуманитарного права, уклонялась тем не менее от однозначной квалификации политики правительств Латвии и Эстонии в этом вопросе, увязывая ее с проблемой вывода российских войск из стран Балтии7. В своих донесениях в Москву посольство отмечало близость позиций по европейскому разоружению, проблемам нераспространения и ликвидации оружия массового уничтожения, повышению роли ООН.
В 1993 году посольство готовило официальный визит в Россию заместителя премьер-министра, министра иностранных дел, министра внешней торговли и по делам сотрудничества, министра обороны Жака Ф.Пооса, состоявшийся 27-29 июня. С учетом предстоявшего председательствования Люксембурга в Западноевропейском союзе (ЗЕС) в центр переговоров с тогдашним министром иностранных дел А.В.Козыревым был поставлен комплекс европейских проблем. Состоялся обстоятельный разговор о подготовке Соглашения о сотрудничестве и партнерстве между РФ и ЕС. С нашей стороны было указано на необходимость поиска таких развязок, которые не оставляли бы сомнений в равноправности статуса России в ее сотрудничестве с ЕС по сравнению с другими странами Восточной Европы и в то же время отражали бы поэтапный характер интеграции в европейскую экономику.
По инициативе российской стороны был вновь поднят вопрос о нарушении прав русскоязычного населения в Эстонии. Люксембургский министр поддержал идею экспертизы эстонского закона об иностранцах со стороны Совета Европы.
Обмен мнениями по югославской проблематике подтвердил дальнейшее сближение позиций обоих государств8.
По результатам визита Ж.Ф.Поос направил 1 июля письмо А.В.Козыреву. В нем он, в частности, отмечал, что принятие в РФ новой Конституции имеет ключевое значение для построения демократического государства и правовой системы в России. Поос заверял, что Люксембург приложит необходимые усилия для успешного заключения Соглашения о партнерстве и сотрудничестве Европейского сообщества с РФ, которое следует рассматривать как краеугольный камень в деле подключения России к процессу европейской интеграции. Он обещал также проинформировать партнеров по ЕС и Совет Европы об озабоченности российской стороны в связи с нарушением прав русскоязычного населения в Эстонии9.
С целью расширения шкалы взаимопонимания и сближения России и бывших советских республик с Европой Ч.Т.Айтматов инициирует поездку в СНГ делегации Ландтага земли Северный Рейн - Вестфалия, в том числе с заездом в Кыргызстан, на его родину.
Айтматов как посол должное внимание уделял развитию торгово-экономических отношений. Главной проблемой в торговле оставалась узость товарной номенклатуры, в которой основная масса приходилась на импорт российских ферросплавов. Такая монокультурность делала товарооборот зависимым от колебаний политической и экономической конъюнктуры, что наглядно проявилось в 1992 году, когда КЕС начали антидемпинговую процедуру против ряда видов российских ферросплавов на рынке ЕС.
При Айтматове российские банки участвовали в программах стажировок в местном отделении Международного финансового центра. Люксембургское правительство приняло долевое участие в проекте ЕБРР по созданию в Москве Международной банковской и финансовой школы. В рамках данного проекта стажировку в Люксембурге прошли 20 профессоров и преподавателей Финансовой академии.
По результатам визита Ж.Сантера в Москву была достигнута договоренность о поставках газа в Люксембург. Развитию торгово-экономических отношений призвано было служить подписанное в июне 1993 года Соглашение об избежании двойного налогообложения. В финальную стадию вступала подготовка Соглашения о международном автомобильном сообщении. Ч.Т.Айтматов лично уделял значительное внимание вопросу создания договорно-правовой базы для более успешного развития двустороннего сотрудничества.
Как посол и видный деятель культуры и литератор, Айтматов придавал большое значение продвижению гуманитарного, культурного и научного сотрудничества.
Он нацеливал люксембургскую сторону на предоставление гуманитарной помощи России, которая в 1992 году превысила 400 млн. люксембургских франков. Основные получатели помощи - детские дома Москвы, жертвы Чернобыля в Тамбовской области, дети в экологически неблагоприятных районах (Магнитогорске). В Госпитальном центре Люксембурга проходили лечение больные из зон заражения чернобыльской аварии, в том числе из Белоруссии и Украины. Посольство контролировало безвозмездные поставки медикаментов и медоборудования, а также продовольственную помощь.
Руководствуясь сугубо гуманными соображениями, Ч.Т.Айтматов направляет письмо в Москву с предложением поддержать бывших заключенных люксембургцев советского лагеря для военнопленных №188 под Тамбовом, которые были насильно призваны в вермахт, но при этом добровольно перешли линию фронта, чтобы сдаться Красной армии. Дело в том, что эти люди, сохранившие симпатии к нашей стране, настойчиво обращались с просьбами помочь разыскать в архивах документы, которые подтверждали бы их обращения к администрации тамбовского лагеря с просьбами о зачислении их в Красную армию. Для этих бывших военнопленных такое подтверждение было важно в связи с тем, чтобы их перестали в Люксембурге противопоставлять участникам Сопротивления10.
Айтматов оказывает всяческое содействие деятельности Ассоциации Люксембург - СССР/Россия. Он активно включается в реализацию Плана сотрудничества по линии Союза советских обществ дружбы (ССОД), сформированного еще в бытность его предшественника А.А.Авдеева. В1991 году, в частности, имелось в виду провести в Люксембурге очередной конгресс ассоциации, организовать совместно с Союзом писателей СССР и Союзом писателей Люксембурга двусторонний семинар на тему «Писатель и литература. На пороге XXI века», осуществить комплекс мероприятий, посвященных Дням СССР, на примере одной из союзных республик (принять делегацию ССОД и республиканского общества дружбы, направить художественный коллектив). В то же время в Советском Союзе предлагалось принять люксембургскую выставку детского рисунка, способствовать организации поездки люксембургского журналиста, с тем чтобы он выступил с серией репортажей об одной из союзных республик.
В дальнейшем, по мнению посольства, можно было бы организовать в Люксембурге «круглый стол» журналистов из России и стран Бенилюкса на тему «Журналист и общество», обеспечить приезд в Люксембург группы лекторов для выступлений перед специалистами и местной общественностью по актуальным вопросам современности, принять из России делегацию мэров двух-трех городов для развития межмуниципальных контактов.
В России же планировалось провести Неделю культуры Люксембурга с организацией выставки и приглашением национального хора, устроить совместно с Союзом писателей Люксембурга двусторонний семинар на тему «Литература и время», принять люксембургского журналиста для сбора материалов11. Айтматов способствует подписанию двусторонней межправительственной программы по культурному и научному сотрудничеству на 1993-1994 годы, уделяет должное внимание Культурному центру им. А.С.Пушкина и действующим при нем курсам русского языка.
Он ходатайствует перед первым заместителем председателя Госкомитета по печати об оказании содействия в издании антологии люксембургской прозы. Занимается обеспечением участия Люксембурга в 1993 году в XVI Московском международном фестивале детского и юношеского кино. Предпринимает другие меры для развития культурного сотрудничества с Люксембургом, считая такое взаимодействие важным вкладом для сближения двух стран, роста взаимопонимания и взаимной симпатии народов в условиях, казавшихся вызревших для утверждения истинных принципов дружественных отношений между Россией и Западной Европой.
Однако распад СССР, явившийся крупной геополитической катастрофой, внес свои разрушительные коррективы. И многим конструктивным планам и задумкам посольства не было суждено осуществиться.
Тем временем работа Ч.Т.Айтматова в качестве российского посла в Люксембурге подходила к концу, и в начале 1994 года он перешел на дипломатическую службу Кыргызской Республики, став ее Чрезвычайным и Полномочным Послом в странах Бенилюкса (Бельгии, Люксембурге и Нидерландах). Думаю, в его новом качестве ему в значительной мере помог опыт, приобретенный на посту сначала советского, а потом российского посла. Мне как российскому дипломату было бы некорректно характеризовать деятельность Айтматова в качестве кыргызского посла, хотя убежден, что она в силу таланта и гражданственности была, несомненно, успешной.
Вспоминая сегодня Чингиза Торекуловича Айтматова, хотелось бы завершить цитатой из его романа «Белый пароход»: «Ты прожил, как молния, однажды сверкнувшая и угасшая. А молнии высекаются небом. А небо вечное. И в этом мое утешение». Но не только небо вечное. Вечная наша память и о таких ярких молниях, каким был Ч.Т.Айтматов. Его вклад в мировую культуру и служение своему Отечеству на дипломатическом поприще уже вошли в анналы истории.
1АВП РФ. Ф. 566. Оп. 39. П. 48. Л. 40, 43.
2Там же. Ф. 108. Оп. 49. Д. 1. П. 42. Л. 50.
3Там же. Д. 3. П. 40. Л. 8.
4Там же. Оп. 48. Д. 2. П. 41. Л. 17.
5Там же. Оп. 49. Д. 2. П. 42. Л. 27-36.
6Там же. Л. 53.
7Там же. Оп. 50. Д. 1. П. 43. Л. 34.
8Там же. Л. 41.
9Там же. Л. 37-38.
10Там же. Л. 51.
11Там же. Ф. 566. Оп. 41. Д. 3 П. 50. Л. 30-35.