ГЛАВНАЯ > Народная дипломатия

Культурный мост: Россия-Китай

13:54 14.06.2013 • Елена Шашкина, редактор-консультант журнала «Международная жизнь»

В международном мультимедийном центре РИА Новости в Москве состоялась пресс-конференция: "Россия – Китай: два народа, две культуры, одно будущее", посвященная предстоящему открытому российско-китайскому фестивалю искусств, организуемому “Русско-китайским содружеством в области экономического, научно-технического и гуманитарного сотрудничества” (Некоммерческое партнерство “МОСТ”). Представители российских и китайских СМИ были приглашены принять участие в пресс-конференции, посвященной проведению грандиозного события в истории российско-китайских культурных отношений - Первого открытого российско-китайского фестиваля искусств, который состоится в августе 2013 года. В нем примут участие детские и молодежные творческие коллективы России и Китая. Открытый российско-китайский фестиваль искусств с символичным названием "Мост дружбы"- первое событие подобного масштаба, проводящееся в рамках Года китайского туризма в России (2013 год) и предстоящего проведения годов российско-китайской дружбы и молодёжных обменов (2014-2015 гг.). Фестиваль призван объединить творческие силы искусства и культуры двух стран, содействовать укреплению дружбы, взаимопонимания, доверия между народами.

В ходе пресс-конференции были рассмотрены следующие вопросы: значение новой культурной инициативы для развития российско-китайских контактов в области музыкального и танцевального творчества, раскрытия талантов детей и молодёжи России и Китая; как будет организовано проведение фестиваля; открытие новых возможностей для российско-китайского гуманитарного и делового сотрудничества; как проходит Год китайского туризма в России; предварительные планы по проведению годов российско-китайской дружбы и молодёжных обменов.

Эффективным инструментом в деле развития социально-общественных связей между Россией и Китаем является учрежденное в июле 2012 года в рамках Международной торгово-финансовой группы Chinese Business Technologies (МТФГ СВТ) Некоммерческое Партнерство "Русско-китайское содружество в области экономических, научно-технических и гуманитарных инициатив" (НП "Мост"). Международно-финансовая группа Chinese Business Technologies (МТФГ СВТ) имеет 11-летний опыт работы в области комплексного сопровождения внешнеэкономической деятельности между РФ и КНР. НП "Мост" основной своей миссией считает создание благоприятных условий и укрепление доверия для развития многоформатного сотрудничества с Китаем, служит инструментом преодоления пробелов в российско-китайских отношениях, содействуя взаимному культурному обогащению и экономическому развитию. Несколько перефразируя советский лозунг "русский и китаец - братья на век", своим девизом некоммерческое партнерство считает "Россия и Китай - дружба на века". В подтверждение этого, глава организации Юрий Ещенко продемонстрировал во время пресс-конференции запись со своего мобильного телефона, как обычные китайцы, гуляя в центре Шанхая, наизусть поют свою любимую песню "Катюша".

В настоящее время НП "Мост" совместно со знаменитым переводчиком и музыковедом Сюэ Фанем, переводившим  "Подмосковные вечера", "Калинку", песни Александры Пахмутовой, Владимира Шаинского и других советских и российских композиторов, реализует проект по переводу и изданию книги с текстами известных детских песен. Автор песен - поэт и композитор Татьяна Залужная (выступающая под псевдонимом "Любаша").

Организатор Первого открытого российско-китайского фестиваля искусств, председатель правления и генеральный директор МТФГ “СВТ” и НП “МОСТ” Юрий Ещенко и представители поддерживающих его структур рассказали о новой культурной инициативе, нацеленной на создание открытого пространства для развития российско-китайских контактов в области музыкального и танцевального творчества, раскрытия талантов детей и молодежи двух стран. Спикерами пресс-конференции стали: депутат ГД ФС РФ, заместитель председателя комитета по вопросам семьи, женщин и детей Ольга Епифанова, советник-посланник по культуре Посольства КНР в России госпожа Чжунхуа Чжан, глава Московского представительства Государственного управления по делам туризма КНР Цзяньмин Лю, заместитель директора департамента туризма и регионального развития Министерства культуры РФ Николай Королев.

Юрий Анатольевич Ещенко, председатель Совета директоров Международной торгово-финансовой группы Chinese Business Technologies: "На наш фестиваль приглашены детские и молодежные хоровые коллективы, вокальные и фольклорные ансамбли, ансамбли народных инструментов, ансамбли народного и современного танца, классические и эстрадные музыканты, группы спортивного танца из разных регионов России и Китая. Наша задача, как организаторов, создать максимально благоприятные условия для проявления творческой активности на межнациональном уровне, показать гражданам обеих стран значимость кросснкультурной коммуникации, раскрыть заложенный в ней потенциал объединения, стереть преграды на пути согласия, помочь справиться со страхами, обидами и внутренними сомнениями".

Китайцы говорят, что дети - это цветы жизни. "Кто, как не дети, способны показать серьезному миру взрослых, насколько полезно и необходимо сотворчество. Ведь жизнь начинается с движения навстречу друг другу!", - продолжает Юрий Ещенко.

Директор Китайского культурного центра в Москве, госпожа Чжунхуа Чжан на чистом русском языке рассказала, что за полгода существования центра (ККЦ открылся 5 декабря 2012 года) все направления его работы успешно развиваются, а сам ККЦ пользуется популярностью у москвичей.

Ольга Епифанова, заместитель председателя комитета по вопросам семьи, женщин и детей подчеркнула важность направления работы по сотрудничеству в области именно детского творчества: "Как поется в нашей замечательной песне "дружба начинается с улыбки", я бы уточнила - с детской улыбки. Как депутат, я не могу обойти стороной российско-китайские межпарламентские связи: депутатская группа ГД по связям с парламентом Китая включает в себя почти 100 депутатов из 450 - это не просто самая большая межпарламентская группа; она многократно больше других межпарламентских групп. Это говорит, о том большом значении, которое наши депутаты придают сотрудничеству между нашими странами во всех сферах: науке, бизнесе, политике, туризме, культуре. Например, такое многоплановое сотрудничество и обмен опытом существует у нас в Архангельской области".

Глава Московского представительства Государственного управления по делам туризма КНР Цзяньмин Лю: "Конечно, развитие туризма между Россией и Китаем имеет естественные географические преимущества. Поэтому, начиная с прошлого года, лидерами двух стран было принято решение о проведении годов туризма в обеих странах. В 2012 Год туризма России в Китае имел большой успех. Благодаря этому количество туристов из Китая, посетивших Россию увеличилось на 46%. А в этом году проходит Год китайского туризма в России. Мы надеемся, что к 2015 году общее количество туристических потоков достигнет 5 миллионов человек (за прошлый год оборот туристов составил более 3 миллионов человек). Хочется подчеркнуть, что кроме известных Пекина, Шанхая и Хайнаня есть и другие богатые туристическими ресурсами места. Именно эти направления привлекают большинство туристов со всего света, не только из России. Но, например, южные провинции, такие как провинция Сычуань, где также очень красиво. И естественно, что молодежный обмен представляет значительную часть туристического взаимодействия между странами."

Николай Королев, заместитель директора департамента туризма и регионального развития Министерства культуры РФ подтвердил, что по итогам прошлого года российского туризма в Китае оборот туристов между нашими странами увеличился на 40%: "Это большая цифра. Особенно по сравнению с десятилетием 1990-х годов, когда туристический поток не превышал ста тысяч человек. Главы двух государств во время встречи в марте этого года выразили надежду на то, чтобы по итогам 2013 года КНР со второго места (среди иностранных государств) по въезду туристов в РФ вышла на первое. А я в свою очередь надеюсь, что как и объявлено, фестиваль, который собрал нас вместе, будет ежегодным. Ждем заключительные гала-концерты в августе на центральных площадках Москвы!".

Широкое освещение развития контактов и совместное творчество российских и китайских детей, закладывает прочную основу последующего сближения новых поколений России и Китая, внося неоценимый вклад в поддержку расширения российско-китайских культурных связей. Инициативу по проведению I Открытого фестиваля искусств "Мост дружбы" поддержали: Правительство РФ, Министерство культуры РФ, Федеральное агентство по делам молодежи, Федеральное агентство по туризму, Россотрудничество, Правительство Москвы, Государственный совет КНР, Всекитайское собрание народных представителей, Посольство КНР в России, Китайское народное общество дружбы с зарубежными странами, Китайский народный центр в Москве, ФГУП "Госконцерт".

Официальный сайт Chinese Business Technologies: http://www.china-bt.ru/

Фоторепортаж

Ссылки по теме: Дети Китая - детям Москвы

Россия – Китай: два народа, две культуры, одно будущее

Анонс фестиваля

Читайте другие материалы журнала «Международная жизнь» на нашем канале Яндекс.Дзен.

Подписывайтесь на наш Telegram – канал: https://t.me/interaffairs

Версия для печати