ГЛАВНАЯ > Культурная дипломатия

Дария Пушкова: «Итальянцы любят Россию – и русские отвечают им взаимностью»

13:26 20.01.2021 •

Дипломатия на фоне деятельности Российского Центра Науки и Культуры в Риме.

Интервью взял Элизео Бертолази, журналист, кандидат антропологических наук (Италия)

Культурная дипломатия – это, прежде всего, взаимное знание: посредством обмена идеями, творческими инициативами, культурными мероприятиями; содействие диалогу, уважению культурного разнообразия, взаимопониманию между народами и странами, в поддержку более широкого политического и экономического сотрудничества на международном уровне. Отсюда важность этого стратегического подхода в международных культурных отношениях, который достигается путем создания совместных действий и программ, интенсивно объединяющих культурный и художественный мир двух стран.

Упомяну, конечно же, о культурных связях между Италией и Россией – двумя странами, связанными многовековыми культурными обменами, – достаточно вспомнить искусство живописи, архитектуры, музыки, литературы. Именно в этом контексте действует Российский Центр Науки и Культуры в Риме (РЦНК), который сейчас возглавляет Дария Пушкова.

РЦНК открылся в Италии в 2011 году – и готовится отмечать свое 10-летие. При центре работают курсы русского языка, организовываются конференции, презентации, проходят выставки и концерты. В нынешних условиях всю свою деятельность Центр осуществляет онлайн.

В декабре пришло время готовиться к Новому году. Один из главных русских праздников в «Русском доме» в Риме всегда отмечают большим концертом – публика об этом знает и ждет. И в этом году Российский Центр не отступил от своих традиций.

 

– Уважаемая Дария, каким образом Вам удалось организовать концерт в условиях тотального локдауна?

– У нас не было выбора, кроме как сделать онлайн-версию концерта. Согласно нынешним правилам в Италии, культурные центры не имеют права пускать в помещение посетителей. Поэтому мы решили провести концерт «за закрытыми дверями» и создали новогоднюю программу из русских и итальянских песен, любимых публикой в обеих странах. Я считаю, что можно продолжать укреплять связи между Россией и Италией в любых условиях, даже во время всеобщего карантина. Так и родилась эта идея: в первую очередь, мы хотели поднять людям настроение, ну и, конечно, показать, что русские и итальянцы в культурном и эмоциональном плане – на одной волне. А помогли нам это продемонстрировать: итальянский композитор и певец Томас Грациозо и русская меццо-сопрано Анна Коновалова.

Томас – участник и финалист многих международных проектов. В прошлом году он занял первое место на Международном музыкальном фестивале «Дорога на Ялту», где спел на итальянском языке всем известную советскую песню военных лет «Катюша».

Для новогоднего концерта Томас со своими музыкантами создал оригинальные аранжировки многих хорошо знакомых композиций, а одну песню специально для нашей публики он спел на русском языке!

Вместе с Томасом праздничное настроение создавала певица из России – Анна Коновалова, обладательница Международной премии им.Дж.Шакка-2019. Она исполнила русские композиции и несколько совместных с Томасом дуэтов, включая не стареющую «Più che puoi» в новой – русско-итальянской - версии. Так что, на мой взгляд, этот концерт продемонстрировал уникальную синергию двух культур – русской и итальянской.

– И какие отклики у зрителей на ваш новогодний концерт?

– Считаю главным достижением, что мы смогли сделать концерт, несмотря на пандемию, несмотря на все ограничения, и показать, что нельзя поддаваться мрачным настроениям. Артисты вложили всю душу в исполнение, не обращая внимания на пустой зал, на отсутствие аплодисментов! Они словно «разговаривали» с публикой по ту сторону экрана. Звук устремлялся к потолочным фрескам нашего палаццо XVI века, в центре Рима, где расположился «Русский дом», словно доказывая, что искусство способно преодолеть все невзгоды.

Эта музыкальная программа уже набрала более 16 тысяч просмотров – и это только на страницах «Русского дома» в социальных сетях. Нашу работу, и, в частности, этот онлайн-концерт отметила Директор департамента информации и печати МИД РФ Мария Захарова. Среди тех, кто записал и прислал нам свои новогодние видео поздравления для концерта: Чрезвычайный и Полномочный Посол РФ в Ватикане Александр Авдеев, генеральный директор Российского национального музея музыки Михаил Брызгалов, ректор Российской академии живописи, ваяния и зодчества И.С.Глазунова Иван Глазунов, генеральный директор киноконцерна «Мосфильм» Карен Шахназаров и др.

Учитывая отдельные дополнительные публикации ярких моментов и многочисленные перепосты можно говорить о более чем 25 тысячах просмотров с охватом аудитории около 60 тысяч человек.

– Какие следующие инициативы Российского культурного Центра?

– Согласно новому правительственному декрету, в Италии сохраняются ограничения в отношении деятельности культурных центров. Так что мы продолжим нашу онлайн деятельность. 20 января запускается цикл лекций по русской литературе. Первая из них посвящена известному поэту начала XX века – Осипу Мандельштаму, который родился ровно 130 лет назад. А вы знаете, что несколько лет назад была раскрыта тайна рождения Осипа Эмильевича? Об этом очень интересно рассказывает Нина Попова, президент Благотворительного фонда друзей «Музея Анны Ахматовой в Фонтанном доме», с которым мы сотрудничаем уже год. Обязательно посмотрите видео, которое размещено на страницах РЦНК в социальных сетях – узнаете много нового. Фактически все, что мы сейчас делаем, сразу появляется в нашем фейсбуке или инстаграме.

Кстати, курсы русского языка при Российском Центре только выиграли от перехода на онлайн-платформу. География серьезно расширилась: теперь у нас есть студенты в буквальном смысле от Милана до Палермо. Следуя за потребностями аудитории, была расширена и линейка предлагаемых спецкурсов: о русской истории, литературе, культуре, есть даже бизнес-русский.

Безусловно, есть инициативы, которые проводятся и в оффлайн-режиме. Так недавно совместно с руководством римского некатолического кладбища Тестаччо мы завершили реставрацию памятников, имеющих для России историко-мемориальное значение. РЦНК отвечает за сохранность семи захоронений: известного русского художника Карла Брюллова, княжны М. Оболенской, памятники государственным деятелям – А.Крупенского, Н.Муравьева, Ф.Юсупова, В.Голицына и Н.Врангеля.

– Итальянцы любят Россию. Как вам работа в Италии? Каковы наиболее важные синергические эффекты?

– Итальянцы любят Россию – и русские отвечают им взаимностью. Мне уже доводилось говорить, что итальянцы и русские схоже ощущают мир: есть общая тяга к красоте и умение ее оценить, к радостям жизни, к общению и взаимному культурному обогащению. Поэтому Италия для русских всегда была привлекательна: как источник вдохновения – сюда приезжали русские художники, поэты, писатели – и как гостеприимная страна для туристов, где всегда можно утолить жажду общения с прекрасным: от архитектуры до живописи. Ну и, конечно же, итальянцы с давних времен тоже стремились в Россию – познать непознанное, попытаться заглянуть в русскую душу – и уехать, навсегда очарованными нашей страной. Достаточно посмотреть на стены Кремля – их строили итальянские зодчие.

Это многовековое взаимодействие и вазимопроникновение культур – прекрасная база для работы Российского Центра Науки и Культуры в Италии. В частности, у нас есть ряд интересных программ, о которых мало кто знает. Например, президентская программа «Новое поколение», в рамках которой молодые итальянцы принимают участие в международных образовательных и диалоговых площадках, тренингах и специальных сессиях, спортивных и культурных событиях, проходящих в разных городах нашей страны. В большинстве своем они возвращаются из России с горящими глазами и с удовольствием делятся эмоциями и новым опытом с теми, кто ни разу ее не посещал.

Есть и еще одна замечательная программа, по которой итальянские студенты могут поехать учиться в любой вуз России по своему выбору. При этом им еще дается год на изучение русского языка, чтобы обучение по выбранной специализации было осмысленным. Одна из моих задач состоит как раз в том, чтобы максимально широко распространять информацию о подобных инициативах, открывающих новые возможности для сотрудничества. Сейчас, конечно, все стало немного сложнее, но мы не унываем. Эпидемии проходят, а стремление к сотрудничеству остается. И я бы сказала, даже усиливается: как со стороны России, так и со стороны Италии.

 

Рим – Москва, январь 2021 г.

Читайте другие материалы журнала «Международная жизнь» на нашем канале Яндекс.Дзен.

Версия для печати