«Итальянский» юбилей книжной ярмарки non/fictio№ 20

12:22 29.11.2018 Елена Рубинова,


В Москве в Центральном доме художника на Крымском валу стартовала Международная ярмарка интеллектуальной литературы non/fiction, отмечающая в этом году свой 20-летний юбилей. Пятидневный книжный марафон проходит с 28 ноября по 2 декабря под патронатом Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям. Впервые за всю историю ярмарки почетным гостем стала Италия.

Хотя по сравнению с такими гигантами, как Франкфуртская и Лондонская книжные ярмарки, «non/fictio№» считается молодой, за прошедшие годы у нее четко определилось свое место в мировой издательской индустрии и в российском интеллектуальном ландшафте. Здесь не только и не столько заключают договоры и решают вопросы авторских прав, а скорее выполняют основную задачу: сохранять баланс между концернами и независимыми издательствами и показывать разнообразие книжного мира. В нынешней ярмарке принимают участие около 300 крупных и малых издательств, книготорговых предприятий и институтов культуры из 24 стран мира. Но если для профессионалов ярмарка — это прежде всего поле для общения и обсуждения сотрудничества, фабрика идей и инновационных решений, то для публики особый интерес представляет культурная составляющая книжного форума — почти 400 мероприятий, которые в течение всех пяти дней будут проходить в режиме нон-стоп на восьми дискуссионных площадках, а также на стендах участников.

Торжественное открытие ярмарки

Публика привыкла, что год от года ярмарка non/fiction немного меняется: появляются новые участники, тематические разделы, объявляются результаты ранее существовавших и недавно родившихся литературных премий и конкурсов. Этот год не стал исключением, на коллективном стенде «Независимого альянса» — 38 малых издательств, чье участие поддерживает Федеральное агентство по печати и массовым коммуникациям. Еще один тренд — это так называемые small press'ы, которые порождает сетевая активность. Какие-то крошечные издательские проекты будут представлены на стенде «Независимого альянса», а какие-то можно будет найти в секции «Медленные книги». Пример подобного формата — пермское издательство Hyle Press, которое издает самые модные книги по современной философии, а состоит всего из двух человек. Именно на non/fiction можно найти книги, причем часто по более дешевой цене, которые отсутствуют в больших сетях или редко бывают даже на Озоне.

Коллективный стенд «Независимого альянса»

Обсуждения, встречи с читателями, презентации своих книг и проектов проведут известные прозаики, поэты, драматурги, переводчики, литературные критики, ученые, кинематографисты, путешественники, деятели культуры и общественные деятели. В первый же день работы ярмарки актриса Чулпан Хаматова и журналистка Екатерина Гордеева представили свою книгу «Время колоть лед»,  а издательство АСТ и «Редакция Елены Шубиной» из многочисленных изданий выбрали новинку «Джордж Оруэлл. Неприступная душа» — портрет-биографию английского классика XX века. На следующий день об экранизациях литературных произведений высказался кинорежиссер Сергей Сельянов, а историк искусства Андрей Сарабьянов и автор книги, британский искусствовед Наталья Мюррей, презентовали уникальное издание о Николае Пунине – «Невоспетый герой русского авангарда», недавно выпущенное издательством Слово/Slovo. В дни ярмарки на различные мероприятия придут, приедут, прилетят  Александр Архангельский, Андрей Бильжо, Дмитрий Быков, Михаил Веллер, Линор Горалик, Людмила Петрушевская, Эдвард Радзинский, Юрий Рост, Дина Рубина, Лев Рубинштейн,  Людмила Улицкая, Сергей Чобан, Игорь Шелковский, Дмитрий и Матвей Шпаро,  Гузель Яхина и многие другие авторы.

Презентация книги «Время колоть лед»

В числе  иностранных гостей ярмарки — писатели Филипп Клодель и Антуан Лорен (Франция), издатели Ян Венцель, Маркус Дрессен и Филипп Мойзер (Германия), политолог, лауреат Пулитцеровской премии Уильям Таубман (США), историк Алпо Юнтунен (Финляндия). Многочисленные выступления подготовили Латвия, Литва и Эстония, совместно организующие «Балтийский день», но главное событие зарубежной части ярмарки — мероприятия с участием 16 известнейших итальянских писателей, а также официальных лиц с итальянской и российской стороны. Специальная программа, которая  проводится по инициативе Центра книги и чтения, была разработана совместно с Посольством Италии в Москве и Итальянским институтом культуры, и многоуровневое участие итальянской стороны в ярмарке свидетельствует прежде всего  о многообразии сотрудничества России и Италии, огромном интересе к этой стране и широкой публики, и  профессионального сообщества.

Италия — почетный гость ярмарки

Открывая книжный форум, руководитель Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям Михаил Сеславинский отметил, что, хотя Италия впервые участвует в московской ярмарке как почетный гость, у российско-итальянских отношений богатая история — ее начало в XV веке, и потому не удивительно, что в России итальянская культура столь популярна. «Мы приложили много усилий, чтобы достойно представить Италию на этом крупном международном книжном событии. Нам было очень приятно, что здесь знают и любят Италию и даже читают итальянские книги на языке оригинала», — сказал министр-советник посольства Италии в Москве Гуидо де Санктис. Директор Итальянского института культуры в России Ольга Страда поблагодарила всех, кто содействовал участию Италии в качестве страны-гостя, и добавила, что путь к ярмарке был долгим, а подготовка заняла больше года.

Программа итальянской стороны объединена общей темой «Итальянский проспект», что ассоциируется с основными магистралями двух российских столиц и отдает дань уважения итальянской художественной традиции. И если все российские участники непременно утверждаются экспертным советом ярмарки, то право решать, как представлять свою страну, было полностью предоставлено итальянской стороне. Массовая и бытовая культура современной Италии — одна из  мощнейших в мире, и помимо чтений и литературных дискуссий, встреч с писателями и издателями посетители ярмарки смогут побывать на многочисленных мероприятиях, представляющих кухню и вино, итальянский кинематограф, трэш-культуру и т. д.

На стенде Италии более 2000 наименований книг

В ярмарке участвуют 29 итальянских издательств, а книжный магазин, организованный Торговым домом книги «Москва», предлагает около 2000 наименований книг как на языке оригинала, так и в русском переводе. В особом разделе представлены книги приглашенных для участия в ярмарке итальянских авторов, в том числе Паолы Дзаннонер, Антонии Клюгманн, Эдоардо Нези, Роберто Пацци, Сандры Петриньяни, Франческо Пикколо и других.

Книги итальянских авторов на языке оригинала

Дополняют итальянскую программу ярмарки две выставки: 40 фотографий Оттавио Селлитти, иллюстрирующих тетралогию Элены Ферранте «Моя идеальная подруга» («L’amica geniale»), и «Иллюстрация детской литературы. Лучшие итальянские образцы» — экспозиция, собравшая60 оригинальных работ 18 наиболее талантливых и известных итальянских иллюстраторов детской литературы, организованная Институтом итальянской культуры совместно с Болонским выставочным центром и в сотрудничестве с Российской государственной детской библиотекой.

Фотографии Оттавио Селлитти, иллюстрирующие тетралогию Элены Ферранте

В следующем году ярмарка сменит привычную площадку и пройдет в Центральном Манеже.

 

ФОТО: Е. Рубинова