ГЛАВНАЯ > События, факты, комментарии

Украинизация - как опыт создания нового поколения

13:14 23.07.2018 • Михаил Леонов, журналист

С первых дней и месяцев после незаконного захвата власти в Киеве в 2014 году новые правители Украины сделали ставку на национализм в самом худшем понимании этого слова. По-другому и быть не могло – ведь именно благодаря националистически настроенным боевикам новой власти удалось захватить кресла на Банковой. Более четырех лет активной пропаганды всего украинского, запрета русскоязычных песен, теле-, аудио- и видеопрограмм, русскоязычной литературы и преподавания на русском вроде бы должны были бы принести желанный результат - забвение украинскими гражданами своего родства и братства. Так ли это?

Исследования и поиски ответа на этот вопрос натолкнули нас на  работу «Межнациональные отношения и культурная ситуация в Одессе за годы независимости» доцента кафедры социологии Одесского Национального Университета им. Мечникова и ведущего научного сотрудника «Пульса» Елены Князевой. Работа была опубликована в сборнике «Этнология Одессы», презентация которого прошла 9 июля[1].

Казалось бы – кто, как не русскоязычные одесситы, оказались наиболее затравленными и запуганными необандеровскими молодчиками, начиная с «Одесской хатыни» в Доме Профсоюзов и заканчивая их митингами и рейдами по улицам Города-героя. Впрочем, упрямая статистика показывает совершенно иную динамику – словно в знак протеста город у моря не хочет принимать державный язык.

Об этом говорят данные, которые приводит Елена Князева, обобщившая и проанализировавшая результаты соцопросов, проведённых в Одессе за годы независимости, в том числе, и за последний постмайданный период.

Результаты оказались такими: никакого рождения галицийской «свидомости» в Одессе нет. Практически, все с точностью наоборот.

К примеру, количество одесситов, пытающихся общаться на «мове», сократилась в пять раз. Так, судя по выводам, изложенным в статье Князевой «Межнациональные отношения и культурная ситуация в Одессе за годы независимости», если в 1991-м, на волне приобретенной самостийности 15% горожан заявляли, что предпочитают говорить на украинском, то уже к 2015 году таких оказалось лишь 3%. Не трудно предположить, что сегодня эта цифра скорее всего еще меньше.

«Полиглотов», готовых общаться как на русском, так и на украинском, в том же 2015-м набралось всего 10%. Зато доля одесситов, назвавших своим языком общения русский, выросла с 74 до 87%.

«Попытка осуществить украинизацию русскоязычных одесситов административными методами, внедрением «сверху» языковых и иных норм поведения и деятельности не удалась», — такие выводы делает доцент кафедры социологии Одесского университета Елена Князева.

Но ведь и сама столица Украины – Киев, еще пять лет назад в своем большинстве был вполне себе русскоязычным. Каковы «достижения» Майдана в столице?

По факту «покушения» на Бабченко в СБУ Киева была вызвана детская писательница Лариса Ницой, прославившаяся тем, что её имя ставят в одной строке с известной руссофобкой и нацисткой Ириной Фарион. На допрос ее пригласили в связи с делом о состряпанном "списке 47".

"Зайдя в здание СБУ, сотрудник неожиданно со своими коллегами перешел на русский язык. Он вызвал другого сотрудника, и тот тоже обратился ко мне на русском: "Ларіса Нікалавна, я правєду вас к слєдоватєлю". Для меня это был шок. Я часто получаю письма на русском языке с угрозами мне и моей семье, о том, что "вот прідут іхніє..." – и тут какие-то незнакомцы, которые должны в стенах такой важной государственной структуры при выполнении государственных обязанностей говорить на государственном языке, вдруг заговорили со мной на русском про какого-то "слєдаватєля". Это выглядело как захват врагами нашей Службы безопасности", – ужасалась писательница. По словам Ницой, на вопрос, почему они разговаривают на русском, один из сотрудников СБУ отметил, что ему "так удобней", а второй сказал, что "полстраны разговаривает на русском". "В одно мгновение СБУ превратилась во вражескую структуру. Передо мной стояли два "ватана", которые понятия не имели о законе о государственной службе", – подчеркнула она. После этого писательница забрала свой паспорт и покинула здание СБУ. В связи со случившимся Ницой требовала от президента Украины Петра Порошенко объявить выговор главе СБУ Василию Грицаку "за несоответствие занимаемой должности" и назначить служебное расследование, каким образом на государственную службу попал сотрудник, не владеющий государственным языком[2].

И хотя борьба с русским языком в общественном пространстве ведется уже давно, она, судя по всему, не приносит желаемых результатов. Политики, государственные служащие и, как видим, даже сотрудники СБУ продолжают упрямо использовать язык «агрессора» и «оккупанта», явно не понимая, почему этот неопровержимый факт огорчает искренних «радетелей мовы».

И если бы только в СБУ Ларисе Ницой был нанесен такой непоправимый удар! В начале этого года та же Ниццой, посетив торговый центр Lavina, потеряла дар речи по причине непомерного возмущения от речевого поведения киевлян. «Пошла в Lavina. Сын пригласил в кино. Побежал за попкорном. Стою. Одна. Посреди великого русского моря. Одна. Песчинка. А вокруг сплошной тамбов» — написала (правда – на украинском) по горячим следам озабоченная языковым вопросом женщина на своей странице в Фейсбуке[3], - «Хотя это Киев. Спрашиваю себя: Куда делась вся моя (и тысяч таких как я) десятками лет проделанная работа? Сколько встреч посещено. Сколько лекций прочитано. Сколько уроков проведено. Сколько рассказов и сказок написано? Все в песок».

Похоже, борец с «засильем» русского языка на Украине экс-депутат Верховной Рады Ирина Фарион уверена что настоящий патриот, только услышав русскую речь, должен сразу давать её носителю ногой в челюсть. По ее словам «они являются умственно отсталыми, предателями, отступниками, ренегатами и гибридами. Эти люди признают только один способ — этот способ называется „сила“. Если до вас не доходит наша интеллектуальная сила, нравственная, духовная, тогда надо применять силу физическую»[4]. Вот так – ни больше, ни меньше. Что-то это напоминает из прошлого.

Языковой вопрос на Украине искусственно политизирован. В демократических государствах, на статус которого претендует Украина, так не делается. В России, например, в 24 субъектах федерации наряду с русским языком используются около 70 других языков. От этого Россия и составляющие ее народы не только не утрачивают своей идентичности и независимости, но напротив, становятся культурно богаче. Режим же Петра Порошенко слова «федерализация» боится как огня.

При этом стоит заметить, что большинство западных СМИ продолжают вещать на Украину преимущественно по-русски. Сами руководители украинской нации, директивно воюющие с русским языком, не только сами в большинстве своем общаются на русском, но чаще всего и от западных журналистов не требуют переходить на украинский. Они понимают, насколько это сузит аудиторию.

Продвигающие языковой вопрос активисты и чиновники, заявляющие об угрозах, которые исходят от русского языка, закрепляющие на законодательном уровне ограничения на его присутствие в образовательной и прочих сферах, уподобляются «застенчивым воришкам» Ильфа и Петрова. Публично отрицая право русского языка существовать на равных с украинским в жизни государства и общества, они, тем не менее, при каждом удобном случае его используют. Так что, судя по фактам, борьба с русским пока проходит без особого успеха.

 

Мнение автора может не совпадать с позицией Редакции



Читайте другие материалы журнала «Международная жизнь» на нашем канале Яндекс.Дзен.

Подписывайтесь на наш Telegram – канал: https://t.me/interaffairs

Версия для печати