Заявление Президента Российской Федерации В.В.Путина в его Обращении Федеральному Собранию Российской Федерации в связи с принятием в Российскую Федерацию Республики Крым и образованием в составе Российской Федерации новых субъектов (18 марта 2014 г.) было встречено аплодисментами: «Мы с уважением относимся к представителям всех национальностей, проживающих в Крыму. Это их общий дом, их малая родина. И будет правильно, если в Крыму - я знаю, что крымчане это поддерживают, - будет три равноправных государственных языка: русский, украинский и крымско-татарский».

В этих словах - суть языковой политики, которая проводится в Республике Крым!

Сохранение и развитие языкового многообразия и защита родных языков - неотъемлемая часть этнокультурного развития. Языки народов Крыма являются основой их этнической самоидентификации, отражают исторический опыт, являются инструментом социализации, выражения и передачи этнокультурных традиций. Родным является национальный язык, то есть язык определенного народа. Родной язык служит одним из основных признаков национальной (этнической) принадлежности человека [1, с. 187]. Каждый вправе свободно определять свой родной язык через его использование в тех или иных сферах. Согласно части 2 ст. 19 Конституции Российской Федерации [2], выбор какого-либо языка в качестве родного не становится поводом для дискриминации лица по указанному признаку при пользовании правами и свободами.

Начиная с 1926 года до настоящего времени русский язык является преобладающим родным языком среди населения Крыма. Государственным языком Российской Федерации - русским языком в 2014 году владело 99,8% населения Крыма согласно результатам переписи. Сравнительно низкий уровень владения языком, соответствующим национальности, наблюдается у крымчаков - 2,6% (177 человек проживает в РК), караимов - 4,9% (500 человек), греков - 25,5% (2646 человек) и немцев 22,8% (1648 человек). Сравнительно высокие показатели владения языком, соответствующим национальности, среди русских - 99,9%, армян - 45,6%, украинцев - 44,6%, болгар - 39,5%, крымских татар - 38,7% [3].

В соответствии со ст. 3 закона «Об образовании в Республике Крым», «защита и развитие этнокультурных особенностей и традиций народов, проживающих на территории Республики Крым, обеспечение <их> языковых потребностей» являются принципом государственной политики в сфере образования в Республике Крым [4].

В республике законодательно закреплены права граждан на получение дошкольного, начального общего, основного общего образования на родном языке, в том числе русском, украинском и крымско-татарском, а также право на изучение родного языка. Реализация указанных прав обеспечивается созданием необходимого числа соответствующих образовательных организаций, классов, групп, а также условий для их функционирования [4].

В настоящее время в государственных, муниципальных образовательных организациях обучение ведется на трех языках (русском, крымско-татарском, украинском), семь языков являются предметом изучения (армянский, болгарский, греческий, крымско-татарский, немецкий, русский и украинский).

В соответствии с принципами предоставления общего образования и языковой политики в Республике Крым власти республики в лице Совета министров и Министерства образования, науки и молодежи Республики Крым принимают меры для обеспечения всех необходимых условий для реализации прав жителей Крыма, независимо от их национальной, языковой или этнической принадлежности, на образование на родном языке. С этой целью из бюджета Республики Крым выделяются средства на выпуск учебников, подготовку кадров, осуществляется разработка учебных программ на родных языках народов России, проживающих на территории Республики Крым.

Так, в 2015-2017 годах выделено 96 433 569,60 рублей на издание учебной литературы на крымско-татарском языке, в 2018 году - 35 млн. рублей - на крымско-татарском и украинском языках [5]. Формируя и реализуя языковую политику в сфере образования в соответствии с общими положениями, действующими в Российской Федерации, компетентные органы Республики Крым выработали оптимальную модель реализации конституционного права граждан на образование с должным учетом прав граждан на использование и изучение родного языка.

Согласно этой модели, родные языки народов Российской Федерации, проживающих в Республике Крым, в том числе крымско-татарский и украинский, включены в обязательную часть учебного плана школ и изучаются по заявлениям родителей (иных законных представителей) учащихся при приеме (переводе) на обучение по образовательным программам дошкольного образования, имеющим государственную аккредитацию, образовательным программам начального общего и основного общего образования на основе добровольного, свободного, информированного выбора.

Для обеспечения наиболее широких возможностей по реализации прав граждан на образование на родном языке в Республике Крым предоставление образования на родном языке (или его изучение) организовано в различных формах: обучение на родном языке (для государственных языков РК); изучение государственных языков, родного языка как самостоятельного предмета в рамках обязательной программы либо факультативно; изучение государственных языков, родного языка в рамках дополнительных занятий.

Ввиду исторически сложившегося национально-этнического состава населения Крымского полуострова в период с 1991 по 2014 год большинство учащихся на полуострове получали общее образование на русском языке. Так, в 2006/2007 учебном году 182 490 учащихся обучались на русском языке, что составляет 91,6%, а 5964 (3%) и 10 719 (5,38%) учащихся обучались на других наиболее распространенных в Крыму языках - крымско-татарском и украинском соответственно. На момент воссоединения Крыма с Россией в марте 2014 года эти цифры были: 158 174 учащихся (89,7%) -
на русском языке, 5551 учащийся (3,1%) - на крымско-татарском языке, 12 694 учащихся (7,2%) - на украинском языке.

Таким образом, в 2013/2014 учебном году обучение осуществлялось на украинском языке в семи школах (103 класса, 2230 учащихся) и в 726 классах в 161 школе с двумя-тремя языками обучения (10 460 учащихся), обеспечивая такой возможностью 12 694 учащихся. При этом отметим, что динамика количества учащихся на украинском языке изменялась незначительно: 2010/2011 учебный год - 13 609 человек, 2011/2012 - 13 672 человек, 2012/2013 - 12 867 человек. Что касается крымско-татарского языка, то обучение в 2013/2014 учебном году было организовано в 15 школах (182 класса, 3092 учащихся) и в 202 классах в 48 школах с двумя-тремя языками обучения (2459 учащихся) с охватом 5551 учащийся. Динамика количества учащихся также менялась незначительно: 2010/2011 учебный год - 5399 человек, 2011/2012 - 5498 человек, 2012/2013 - 5406 человек.

После воссоединения Крыма с Российской Федерацией первоочередной задачей властей Республики Крым, отвечающих за образование, было обеспечить, с одной стороны, непрерывность образовательного процесса, а с другой - его эффективную и безболезненную адаптацию к стандартам, действующим на всей территории России.

Совет министров Республики Крым постановлением от 30 декабря 2014 года №651 утвердил Государственную программу развития образования в Республике Крым, которая стала основой практической работы по его интеграции в общероссийскую систему. Основные цели этой программы - обеспечение равного доступа граждан к качественному непрерывному образованию в соответствии с федеральными государственными образовательными стандартами; модернизация системы образования, направленная на достижение современного качества учебных результатов. В итоге выполнения Государственной программы были обеспечены условия для получения образования гражданами в соответствии с их потребностями, а также создана современная материально-техническая и учебно-методическая база общеобразовательных организаций для улучшения качества образовательных услуг.

В 2015 году Министерством образования, науки и молодежи Республики Крым в соответствии с ФГОС дошкольного, начального общего, основного общего и среднего общего образования подготовлены четыре примерные основные общеобразовательные программы по учебным предметам: 1) Крымско-татарский язык (родной). Крымско-татарская литература, 2) Украинский язык (родной). Украинская литература, 3) Крымско-татарский язык (неродной) и 4) Украинский язык (неродной). Данные программы одобрены Федеральным учебно-методическим объединением по общему образованию (протокол от 20.05.2015 №2/15) и включены в реестр программ Министерства образования и науки Российской Федерации [6]. В сентябре 2016 года (протокол от 20.09.2016 №3/16) одобрена Примерная учебная программа по греческому языку для пятых-девятых классов и также изданы учебники [6]. В стадии согласования - Примерная учебная программа по болгарскому языку.

В течение 2015-2017 годов организована и проведена работа по подготовке, переводу, редактированию, изданию и поставке 102 наименований оригинальных и переводных учебных изданий (учебники, методические пособия для учителей, хрестоматии, программы, словники) на крымско-татарском языке общим тиражом 142 028 экземпляров. В настоящее время обучение ведется на крымско-татарском языке по новым переведенным учебникам по 12 предметам: история, география, обществознание и др.

В 2018 году организована работа по подготовке 15 наименований оригинальных учебных изданий по крымско-татарскому языку и крымско-татарской литературе, украинскому языку и украинской литературе для учащихся общеобразовательных организаций.

В Таврической академии ФГАОУ ВО «Крымский федеральный университет имени В.И.Вернадского» и ГБОУ ВО Республики Крым «Крымский инженерно-педагогический университет» осуществляется подготовка специалистов по направлениям подготовки «Крымско-татарский язык и литература», «Украинский язык и литература».

С 2014 по 2018 год из двух названных выше университетов выпущено 428 специалистов по направлению подготовки «Крымско-татарский язык и литература» (в том числе со сдвоенными специальностями «Крымско-татарский язык, английский язык», «Крымско-татарский язык, русский язык» и др.), из них 147 человек - по образовательно-квалификационному уровню «Магистратура» (34,4% от общего количества выпускников).

Также с 2014 по 2018 год выпущено 838 специалистов по направлению подготовки «Украинский язык и литература» (в том числе со сдвоенными специальностями «Украинский язык, английский язык», «Украинский язык, русский язык», а также «Перевод и переводоведение (славянские языки)» и др.), из них 271 человек - по образовательно-квалификационному уровню «Магистратура» (32,4% от общего количества выпускников).

За последние пять лет подготовлено десять кандидатских и докторских диссертаций на соискание ученой степени, из них восемь - по крымско-татарскому языку и литературе, два - по украинскому языку и литературе [5].

Министерством образования, науки и молодежи Республики Крым по согласованию с председателем Общественной палаты Республики Крым Г.А.Иоффе в 2017 году разработана «Дорожная карта», которая определяет порядок выбора родителями (законными представителями) учащихся языка обучения для своих детей из числа государственных языков Республики Крым, а также выбор языка изучения из числа языков народов Российской Федерации, проживающих в Республике Крым. Обучение на украинском и крымско-татарском языках, а также изучение родных языков осуществляется в образовательных организациях на основании заявления родителей (законных представителей).

На основе свободного, добровольного, информированного выбора учащимися (родителями) языка преподавания и изучения каждая образовательная организация локальными нормативными актами определяет язык, языки образования на учебный год.

Подача заявления является обязательной для всех учащихся и их законных представителей. Каждый год в период с февраля по март в общеобразовательных учреждениях проводятся родительские собрания как для будущих первоклассников, так и учащихся четвертых и девятых классов.

Для полноценного информирования населения о правах и возможностях в области обучения на родном языке или изучения родного языка на веб-сайте Министерства образования, науки и молодежи Республики Крым создан соответствующий раздел «Государственные и иные языки Республики Крым» [7], где для учащихся и родителей регулярно размещаются документы.

Данные об образовании в 2019/2020 учебном году на украинском и крымско-татарском языках можно обобщить следующим образом. Количество учащихся, получающих общее образование в Республике Крым, составляет 213 тыс. человек. Из них 6406 человек (3%) получают образование на крымско-татарском языке, 206 человек (0,1%) - на украинском языке. Изучают в различных формах как предмет, факультативно и во внеурочной деятельности: крымско-татарский язык 31 190 учащихся; украинский язык - 5621 учащийся.

В 333 общеобразовательных учреждениях 410 учителей преподают крымско-татарский язык, а 320 учителей преподают украинский язык в 181 общеобразовательном учреждении.

Общеобразовательные учреждения с русским языком обучения также предоставляют учащимся возможность изучения государственных языков Республики Крым (крымско-татарского и украинского), а также иных языков (армянского, болгарского, греческого и немецкого) как самостоятельных предметов углубленно, факультативно, во внеурочной деятельности. Данные по обучению на украинском, крымско-татарском языках и их изучению, а также изучению родных языков в различных формах за последние семь лет приведены в таблице.

Таблица

Язык

Учебные годы/Кол-во людей

2013/

2014

2014/

2015

2015/

2016

2016/

2017

2017/

2018

2018/

2019

2019/

2020

Армянский

85

80

122

54

97

108

114

Болгарский

73

87

86

62

73

42

44

Греческий

248

196

135

136

343

382

330

Крымско-
татарский

24 736

26 315

27 106

24554

29 764

31 180

31 190

Немецкий

44

68

68

56

56

55

61

Украинский

176 400

41 140

23 871

13263

8798

6050

5621

Всего:

201 586

67 886

51 388

38125

39 131

37 817

37 360

 

Изучение украинского языка как государственного до 2014/2015 учебного года было обязательным для всех учащихся и во всех общеобразовательных организациях.

Обучение на крымско-татарском языке организовано в 15 муниципальных образованиях Республики Крым из 25, а на украинском языке обучение ведется в двух муниципальных образованиях. Изучение крымско-татарского и украинского языков организовано в 24 регионах.

В формате учебного предмета на изучение родного языка в зависимости от класса выделяется от двух до четырех часов в неделю, в формате факультативных и внеклассных занятий - от одного до двух часов в неделю.

Следует отметить, что в Республике Крым постоянно работают над тем, чтобы все, кто желает изучать родной язык или получать образование на нем, могли реализовать такую возможность. И крымско-татарский, и украинский языки пользуются защитой закона. Обеспечение условий для обучения на этих языках является официальной задачей республиканских властей. Ни одному из них не отдается предпочтение перед другим. В то же время ни один из родных языков не навязывается обучающимся (родителям как законным представителям несовершеннолетних) без их желания.

Таким образом, на основании изложенного выше можно прийти к выводу, что реализация задач по созданию условий для обучения, изучения, поддержки и сохранения родных языков народов Российской Федерации, проживающих в Республике Крым, является мощным фактором развития республики и, следовательно, многонациональной России. А основанием (фундаментом) образования на государственных языках - русском, украинском, крымско-татарском и других языках народов России - являются Конституция Российской Федерации и Конституция Республики Крым.

Надеюсь, что со всеми, кому небезразлична судьба развития родных языков, мы продолжим в этом направлении совместную работу. Заканчиваю свою статью цитатой Бенедикта Спинозы: «Людям полезнее всего делать то, что способствует укреплению дружбы».

 

Источники и литература

1. Словарь социолингвистических терминов. М., 2006. С. 187 // http:// www.iling-ran.ru/library/sociolingva/

2. Конституция Российской Федерации (принята всенародным голосованием 12 декабря 1993 г.) М.: Эксмо, 2015. 32 с.

3. Итоги переписи населения в Крымском федеральном округе / Федеральная служба государственной статистики. М.: Статистика России, 2015. 279 с.

4. Закон Республики Крым «Об образовании в Республике Крым» от 6 июля 2015 года №131-ЗРК/2015 // http:// www.crimea.gov.ru Раздел «Законотворческая деятельность».

5. Аблятипов А.С. Очерки об образовании на крымско-татарском языке: от прошлого к настоящему. Симферополь: Доля, 2019. 228 с. илл.

6. Реестр примерных основных общеобразовательных программ // http:// www.fgosreestr.ru

7. http://monm.rk.gov.ru