ГЛАВНАЯ > Без рубрики

Перекрёстный Год России – Италии: путь навстречу друг к другу

00:00 14.03.2011 • Джулиано Урбани, профессор, координатор оргкомитета перекрёстного года России – Италии, экс-министр культуры Италии

2011 год  назван Годом российской культуры и русского языка в Италии и Годом  итальянской культуры и итальянского языка в России. Подготовка к нему шла с ноября 2008. За это время проделана колоссальная  работа с обеих сторон. Координатор мероприятий с итальянской стороны Джулиано Урбани пригласил на интервью журналистов московских федеральных СМИ - ИТАР-ТАСС, РИА-Новости, «Российской газеты», телеканала «Культура» и  журнала «Международная жизнь».  

 

- Г-н Урбани, открытием выставки знаменитого советского живописца Александра Дейнеки был дан старт Году российской культуры и русского языка в Италии и итальянского языка и культуры в России. Чем обусловлен этот выбор?

- Когда премьер-министр Владимир Путин спросил меня, что я думаю насчёт выставки Александра Дейнеки в Риме, я ответил ему с осторожностью, потому что не представлял себе дарования этого художника. Он пригласил меня в Москву посмотреть работы мастера. Когда я их увидел, был просто потрясен. В Италии годы, на которые пришлось творчество Дейнеки, ассоциируются прежде всего с фашизмом, а если говорить об искусстве, то  с художниками режима. Но и в то время были действительно крупные талантливые творцы, которые выходили за традиционные рамки. Дейнека — один из них.

 

Дейнека, когда приезжал в Рим, останавливался в гостях у Ренато Гуттузо – он дружил с итальянским живописцем и графиком. Они были практически сверстниками, и в их творчестве видно взаимное влияние — пластика, «телесность» живописи, своеобразный «микеланджелизм» ХХ века. Александр Дейнека дважды бывал в «вечном городе», и недаром его картина "Римская улица", написанная в 1935 году, украшает обложку официального каталога, подготовленного итальянским издательством Skira.

В Италии сейчас наблюдается повышенный интерес к авангардизму, но советское искусство той эпохи в Италии практически неизвестно. Поэтому, как вы понимаете, выбор сделан  неслучайно.

Многие итальянские художественные критики уверены, что выставка Дейнеки, которая будет проходить в Риме до 1 мая, определённо вызовет большой интерес у посетителей.

- Г-н Урбани, помимо традиционной, титульной, какую Италию откроет для себя Россия в этот перекрёстный год?  

- Итальянская  программа охватывает самые разные области: выставки,  пёстрая киноафиша, музыкальные и танцевальные представления, театральные гастроли, различные инициативы, связанные с языком и литературой. Есть и отдельная сфера, которую мы назвали «духовной». Она включает в себя проекты в области религии,  в основном сфокусированные на наших общих с вами христианских корнях. В разных городах России Италию будут представлять многие итальянские регионы.


Главные сюрпризы, на мой взгляд, ждут россиян в обширной секции «Достижения Италии наших дней» - презентации в области архитектуры, моды, дизайна, инноваций в науке и технологических разработок. Часть своих изобретений мы уже представляли на последней выставке «ЭКСПО» в Шанхае, однако в России мы собираемся показать вдвое больше. Россияне познакомятся с нашими самолётами и вертолётами, с передовыми разработками в медицине, в частности, связанными с протезированием.

- Какие памятники итальянской культуры «приедут» в Россию?


 - Конечно, памятники культуры займут особое место в программе перекрёстного Года. Мы привезём в Россию шедевры величайших итальянских мастеров. Жемчужиной выставки под названием «Шедевры из итальянских музеев» станет полотно Рафаэля Санти «Дама с единорогом». Украсит экспозицию,  несомненно, и картина Боттичелли «Афина Паллада и кентавр» из коллекции Галереи Уффици. Выставка «Сокровища Медичи» приедет  из флорентийского музея, которая будет экспонироваться в Кремле. Эта превосходная коллекция ХV века не оставит никого равнодушным. Ещё одно знаковое имя, с которым познакомится российская публика, - Джорджоне, известный венецианский живописец.

Однако наши художественные экспозиции будут развернуты не только в Москве. Так, для петербургского Эрмитажа мы готовим огромное собрание предметов из музея под открытым небом Помпеи. Там же собираемся выставить и произведения Джотто. А завершит Год в России большая выставка Караваджо в Москве. Основная её часть разместится в Музее имени Пушкина, но её увидят и в других городах. Я перечислил только самые известные имена. Кроме того, к вам тоже «приедут» прекрасные работы наших мастеров из итальянских регионов.   

 

- История итальянской музыки тесно переплетена с Россией, её меценатством, её ценителями. Чем будет наполнена музыкальная афиша в этом году?

- Намечается богатейшая музыкальная программа - гастроли величайших оперных театров Италии. В Мариинском театре оркестр Римской оперы исполнит оперу Джузеппе Верди "Набукко" под управлением маэстро Риккардо Мути, там же пройдут гастроли неаполитанского театра "Сан-Карло". А в Москве сцена Большого, открытая после реконструкции, примет театр "Ла Скала", который представит  зрителям  "Реквием" Джузеппе Верди и  балет "Жизель".

- Кино, театр, литература Италии вызывают несомненный интерес в России. Что в этой связи ждёт российских зрителей и читателей?

- Очень надеюсь, что этот Год откроет дорогу кино – как российским фильмам в Италии, так и итальянским фильмам в России. Итальянскую кинопрограмму во главе с Венецианским кинофестивалем в России будет представлять  Моника Беллуччи.

Итальянский театр будет представлен классической комедией дель арте и театром марионеток. Есть в программе перекрёстного Года и так называемые "зеркальные" события - участие итальянских писателей в Московском книжном салоне и российских писателей в Книжном салоне в Турине. Также в обеих странах пройдёт театральный Чеховский фестиваль.

Ещё одна особенность инициативы: с обеих сторон активно задействовать регионы. Итальянские культурные акции охватят 32 крупнейших российских города, однако эта география будет, несомненно, расширяться. Я лично готов представлять по российскому телевидению каждое событие из итальянской программы.

Министр культуры РФ Александр Авдеев отметил, что Россия  должна использовать опыт Италии в организации культурного образования, поиска и воспитания талантов. Он так сформулировал основную задачу перекрёстного Года России-Италии: «Не стоит забывать, что главный объект культуры - человек. Это в основе и русской, и итальянской культурной традиции, которую мы должны сохранить». Я абсолютно с ним согласен.

- Г- н Урбани, планируя масштабные мероприятия, учитывалась ли их  историческая и временная преемственность, региональное соответствие?


- Без сомнений. А вот ведь разнообразие сегодняшнего дня – это продолжение разнообразия прошлого. Взять хотя бы такую типичную для Италии вещь, как традиционная кухня, меняющаяся от региона к региону. Такое разнообразие длится веками. В Италии – это имеет особенно сильное влияние и глубокие корни. Поэтому в нашей программе особое место занимают инициативы регионов, которые хотели бы познакомить россиян со своими особенностями – от выставок до гастрономических ярмарок.
В России города находятся друг от друга, порой, на расстоянии в   300 км, а в Италии дистанция всего в 50 км может разделять два мира. Флоренция и Пиза, например, расположены близко, но спутать их нельзя. Именно это  многообразие мы и намерены представить. Я считаю, что это будет наиболее интересно российской публике – увидеть не только наиболее представительные, "стандартные" вещи, но и менее популяризованные.


- Г-н Урбани, какова объединяющая идея программы «итальянского года»?


—Вы знаете, мы не ставили себе цели следовать какой-то общей идее. Но имеется, пожалуй, одна особенность - мы попытались отобразить разноплановость, которая так характерна для нашей страны. Это было важно для нас, поскольку история Италии — это история множества разных центров, разных городов, где на протяжении веков накапливалось культурное наследие, -  Рим, Венеция, Флоренция, Турин, Неаполь, Палермо. У нас будто бы нет единой истории культуры, сконцентрированной в каком-то одном месте. То же Возрождение представлено и разбросано по различным городам, по местным музеям. И это то, что отличает итальянскую историю от истории Российской империи, художественные свидетельства которой преимущественно сосредоточены в Москве и Санкт-Петербурге. В Италии, где единое государство появилось не так давно, все города важны, будучи в своё время столицами обособленных государств на протяжении столетий. Поэтому в рамках перекрёстного Года мы постараемся как можно лучше познакомить россиян со всем её разнообразием.


- А что, на Ваш взгляд, будет наиболее интересным для итальянцев в российской программе Года?


- Надо признаться, что Италию в России знают лучше, чем Россию в Италии. Поэтому, я думаю, с интересом будет воспринято всё. Например, итальянцы не представляют, какого совершенства достигли артисты русского балета. Конечно, известно, что русский балет — лучший в мире, но насколько лучший — нет. Поэтому премьеры Большого театра на сцене миланского «Ла Скала» станут, уверен,  настоящим открытием. Кстати, лично я большой поклонник русской народной музыки и танца. В программе как раз заявлены гастроли Ансамбля народного танца имени Игоря Моисеева. С моим коллегой Михаилом Швыдким мы говорили о важном месте русского фольклора в программе. Всем своим итальянским друзьям я советую посетить петербургский Этнографический музей, потому что, посетив его,  можно понять, что такое Россия. Это страна с самой большой территориальной протяжённостью, поэтому очевидно, что у вас нет недостатка в разнообразии. Но нам из Италии видна лишь малая его часть.

Мы очень надеемся, что Россия познакомит итальянцев и с достижениями в области науки.  Должен сказать, что Италия признаёт первенство российской науки в мире. Конечно, научные проекты в рамках Года будут интересны более узкой аудитории, но от этого они не станут менее значимыми.

- Спасибо, г-н Урбани.


Подготовила Ольга Иванова, редактор журнала «Международная жизнь»

Читайте другие материалы журнала «Международная жизнь» на нашем канале Яндекс.Дзен.

Подписывайтесь на наш Telegram – канал: https://t.me/interaffairs

Версия для печати