ГЛАВНАЯ > Читайте в новом номере

«Почти на протяжении века нашей основной задачей было и остается расширение круга друзей нашей страны»

14:20 15.08.2019 • Элеонора Митрофанова, Руководитель Россотрудничества

Армен Оганесян, главный редактор журнала «Международная жизнь»:Элеонора Валентиновна, в следующем году Россотрудничеству исполняется 95 лет. Это серьезная дата. Какова предыстория создания агентства, какие цели, задачи стоят перед ним сейчас?

Элеонора Митрофанова: Россотрудничество - это правительственная организация, которая служит развитию международного сотрудничества в области культуры, науки, образования, поддержанию связи с общественностью, творческими и научными кругами зарубежных стран.

Почти на протяжении века нашей основной задачей было и остается расширение круга друзей нашей страны. Другой вопрос, что каждый период времени добавляет какие-то новые инструменты для реализации задач или направления деятельности.

Агентство было создано в 1925 году. Оно называлось Всесоюзным обществом культурных связей с заграницей, а с 1958 года стало называться Союзом советских обществ дружбы и культурных связей с зарубежными странами, в 1994 году - Росзарубежцентром и, наконец, в 2008 году было создано Россотрудничество - ведомство, которое находится в системе Министерства иностранных дел России, при этом обладает юридической и операционной независимостью. В 81 стране мира у нас работают 98 представительств и 76 российских центров науки и культуры (РЦНК).

Но основные задачи остались прежние - это развитие дружбы с зарубежными странами по разным направлениям. Конечно, одной из основных целей для нас является поддержание русского языка за рубежом и продвижение российского образования.

Последнее - достаточно трудоемкая и непростая задача. В год мы набираем 15 тыс. студентов, которых Министерство образования РФ, имея квоты, распределяет по университетам на бюджетные места. Подготовка абитуриентов осуществляется в наших центрах за рубежом. Это тестирование на знание русского языка.

Мы также занимаемся подготовкой и переподготовкой преподавателей русского языка в зарубежных странах. В настоящее время наши языковые курсы посещают 19 тыс. слушателей.

Молодежь является нашим сквозным приоритетом. Мы создали специальное Управление по работе с молодежью, в котором трудятся талантливые, энергичные, замечательные ребята. Они вносят свой вклад в развитие молодежных коммуникационных проектов. Можно отметить программу краткосрочных ознакомительных поездок в Россию талантливой молодежи из-за рубежа «Новое поколение».

Необходимо упомянуть и работу с соотечественниками. Все центры, которые у нас есть, - это центры для наших соотечественников, они могут там собираться. Мы проводим мероприятия, связанные с памятными российскими датами. Кроме того, у нас есть две программы, в соответствии с которыми дети соотечественников приезжают в Россию. 750 человек в год мы принимаем по программе «Здравствуй, Россия», которая знакомит их с нашей родиной. Другая - это Всемирные (спортивные) игры юных соотечественников, в которых также принимают участие около 750 человек. Ежегодно в зарубежных странах проводятся отборочные туры, а сами соревнования проходят у нас.

 

А.Оганесян: Насколько отличается ваша нынешняя работа от того, как действовали советские культурные центры?

Э.Митрофанова: Конечно, значительно отличается. Практически мы занимаемся одним и тем же делом, но тогда превалировала идеологическая составляющая. В 1925 году основной задачей было прорвать дипломатическую блокаду, и поэтому эта организация работала за рубежом с элитными кругами, интеллектуальными. Их привлекали на свою сторону, а они, таким образом, влияли на свое правительство. Затем через эту организацию поддерживались коммунистические партии.

Надо заметить, что наши центры не работали с соотечественниками, которые боялись, что их могли обвинить в нелояльности к местной власти и т. д. Сегодня мы работаем с разными аудитория-
ми, идеологическая основа исчезла.

Это позволяет нам взаимодействовать с разными волнами эмиграции, и это замечательно. Наиболее активными, я бы сказала, являются представители первой волны и их потомки.

Мы налаживаем взаимодействие с экспертным сообществом. У нас есть несколько постоянно действующих площадок, например в Белоруссии, куда мы стараемся привлекать аналитиков из Прибалтики, Польши, то есть тех стран, с которыми у нас на сегодняшний день непростые отношения. Обсуждаются различного рода вопросы, в том числе и политические. В Бельгии мы создали, надеюсь, постоянно действующую площадку вместе с королевским Институтом Эгмонта. И там проводятся обсуждения различных актуальных вопросов. Сейчас мы там же создаем молодежную площадку, на которой тоже будут обсуждаться различного рода актуальные международные вопросы.

Поэтому, конечно же, изменилась и аудитория, и целеполагание.

И в техническом плане мы стали другими - активно используем новые технологии. У нас есть свой сайт, подписка на электронную библиотеку Б.Ельцина и другие электронные библиотеки, и мы предоставляем читателям наших библиотек бесплатный доступ ко всем этим форматам.

Заявки от иностранцев на обучение в РФ принимаются в электронном виде на портале RUSSIA.STUDY. Действует собственный портал «Система поддержки русских школ», куда могут обращаться преподаватели при нехватке учебников. В целом современные возможности предоставляют доступ к 180 тыс. электронных книг, учебников и т. д.

 

А.Оганесян: Сколько сегодня ваших центров работает в СНГ и дальнем зарубежье?

Э.Митрофанова: В странах СНГ, Абхазии и Южной Осетии работают 12 представительств и девять филиалов агентства.

СНГ является приоритетом в нашей работе, поэтому мы очень много внимания уделяем этим странам и стараемся работать не только в столицах, но и на периферии, работать со 
школами, с университетами, местной общественностью.

Большая востребованность нашего центра на Украине. Там в год по квотам мы набираем более 500 студентов.

К сожалению, в Прибалтике напрямую мы не работаем. Какое-то время назад в Литве и Латвии в составе посольства были наши представители. По возможности мы проводим там культурные мероприятия с помощью наших представительств в Финляндии и Белоруссии. Хотелось бы активизироваться в этом регионе, но открыть центр пока затруднительно. Хотя, отмечу, в Москве существует культурный центр Латвии.

Самый большой наш центр находится в Берлине. В здании располагаются концертный зал и кинозалы с самым современным оборудованием. В настоящее время оформляется выставочный зал. Там работают самые крупные курсы русского языка - больше 1 тыс. учащихся.

У нас очень большой центр в Египте с курсами русского языка большой численности - в 800 человек. Огромный, замечательный центр в Монголии тоже работает с полной отдачей. Во Франции сейчас уже два центра - один принадлежит нам, другой - посольству. Только у нас русский язык изучают более 500 человек. Поэтому могу сказать, что наши центры очень популярны.

 

А.Оганесян: Россотрудничество вносит свой вклад в гуманитарные связи с Турцией. Вот об этом можно несколько слов?

Э.Митрофанова: В Турции тоже существует наш культурный центр - замечательное здание и посещаемые курсы. Особо следует отметить Совет сотрудничества высшего уровня, который был учрежден нашими президентами. Одной из составляющих Совета является Российско-турецкий форум общественности, сопредседателем которого я являюсь. Был определенный спад после известных событий, хотя контакты не прекращались.

Последнее время наблюдается всплеск интереса. В этом году в Санкт-Петербурге успешно прошло пятое заседание форума. В нем приняли участие свыше 250 человек, в том числе авторитетные представители деловых и научных кругов, творческой интеллигенции, СМИ. В рамках форума состоялся съезд ректоров российских и турецких вузов. Приехали 60 ректоров из двух стран - это очень много, они подписали 20 соглашений о сотрудничестве. В рамках музейных обменов намечены большие планы. Это мероприятия в 2020 и 2021 годах, приуроченные к 100-летию установления дипотношений и 100-летию подписания Московского договора о дружбе и братстве. Уникальный, конечно, договор.

И еще одна важная дата в 2020 году - 100 лет Исхода Белой армии из Севастополя. В Турции уже издана книга о данном событии, богатая воспоминаниями, архивными материалами наших соотечественников. Книга вышла на турецком, но подлинники, которые они приводят, написаны на русском. Мы намерены перевести эту книгу на русский язык.

Россотрудничество планирует проведение мероприятий, связанных с исходом, в тех странах, в которых оказались наши соотечественники. В Турции - это Галлиполи, куда в основном ушла наша эскадра.

 

А.Оганесян: Вы родом из Волгограда. Там планируется Международный форум общественной дипломатии «Диалог на Волге: мир и взаимопонимание в XXI веке». Расскажите, пожалуйста, об этой инициативе.

Э.Митрофанова: Конечно, это важно, когда человек помнит о своих корнях. Тем более о таких, как великий Сталинград, где 75 лет назад зародилось движение побратимства. Российский Волгоград и британский Ковентри стали городами-побратимами, подарили миру понятие «побратимство», сохраняют и развивают его сегодня.

Форум должен получить федеральный статус, так как это единственный формат, где встречаются муниципалитеты - не только власть, но и жители, и общественные организации, и ассоциации. Совместными усилиями мы можем достичь синергетического эффекта. Организаторами форума являются Россотрудничество, региональная власть и администрация Волгограда. Россотрудничество привлекает участников программы «Новое поколение», свое представительство в Лондоне, информационную поддержку. Надеемся поднять статус форума и придать ему импульс.

 

А.Оганесян: Элеонора Валентиновна, как в Россотрудничестве дают определение слову «соотечественник»? Это только русские люди в эмиграции? Или те, кто когда-то родился в СССР? Или кто живет сегодня на территории бывших стран Советского Союза?

Э.Митрофанова: Спасибо за хороший, обстоятельный вопрос. Уже давно идет спор о том, кого считать соотечественниками. Мы руководствуемся понятием «соотечественники», установленным Федеральным законом «О государственной политике Российской Федерации в отношении соотечественников за рубежом». Определение, данное законом, носит широкий, всеобъемлющий характер.

В первой статье закона сказано, что соотечественниками являются граждане РФ, постоянно проживающие за пределами ее территории. Это всем понятно. Для этих граждан консульская защита должна присутствовать совершенно очевидно.

Соотечественниками признаются лица и их потомки, проживающие за пределами территории России и относящиеся, как правило, к народам, исторически проживающим на ее территории. А также сделавшие свободный выбор в пользу духовной, культурной, правовой связи с Российской Федерацией.

Соотечественниками также считаются лица, чьи родственники ранее проживали на территории нашей страны. В том числе те, кто был гражданином СССР и проживал в государствах, входивших в СССР в качестве союзных республик.

Да, была еще Российская империя. У нас действительно слишком сложная история рассеяния. Поэтому российская диаспора отличается многонациональным и многорелигиозным составом. Она объединяет не только православных русских, но и представителей других национальностей и конфессий.

В этой связи уместно вспомнить выступление на I Всемирном конгрессе соотечественников (октябрь 2001 г.) Президента Российской Федерации В.В.Путина, который сказал, что «соотечественник - категория далеко не только юридическая… Это в первую очередь вопрос личного выбора».

Но когда ты говоришь «соотечественник», то дальше должны следовать какие-то действия со стороны государства. А зачем мы работаем с соотечественниками? Что нам от них нужно? Кого мы защищаем? Кому мы помогаем? Закон простого ответа на это не дает.

 

А.Оганесян: Насколько эффективно работает программа по переселению соотечественников?

Э.Митрофанова: Россотрудничество миграционными процессами не занимается. Мы информируем о правилах: на сайте размещены необходимые документы, в наших центрах можно получить консультацию, что и как делать.

Надо сказать, что у многих соотечественников, в принципе, высокая заинтересованность в получении российского гражданства. В последнее время на фоне повышения авторитета нашей страны, возможно, появления сложностей жизни в каких-то странах стали придавать особое значение реализации Госпрограммы по оказанию содействия добровольному переселению в Россию соотечественников, проживающих за рубежом. Однако нельзя сказать, что многие переселяются. Так, за период с 2007 по 2017 год на территорию РФ прибыло и поставлено на учет 800 тыс. человек.

Добровольное переселение - дело непростое. Какие регионы, каких специалистов готовы принимать? Мигранты тоже стремятся в хорошие города, а не просто сорваться и приехать в чистое поле. На мой взгляд, на такую миграционную историю готовы люди молодые, которые еще не прочь начать жить заново, либо если человек находится в такой критической ситуации, что нужно быстро убегать. Считаю, что у нас этот вопрос до конца не отработан.

 

А.Оганесян: В будущем году исполнится 100 лет со дня ухода из Крыма Русской военно-морской эскадры с беженцами. В Тунисе, в городе Бизерте, жила Анастасия Александровна Ширинская, хранительница документов и памяти об эскадре. Не поддержите ли вы общественную инициативу - назвать одну из улиц или площадей в Севастополе именем Ширинской? Будет ли Россотрудничество проводить мероприятия по поводу 100-летия Исхода эскадры?

Э.Митрофанова: Действительно, к 100-летию Исхода эскадры Императорского Черноморского флота из Крыма и Севастополя намечена серия крупномасштабных мероприятий - показы тематических фильмов, проведение международных «круглых столов», выставок, общественно-просветительских акций и пресс-конференций.

Эскадра ушла из Крыма в конце 1920 года, имея на борту кораблей более 150 тыс. беженцев. Шесть тысяч из них пришли вместе с Русской эскадрой в тунисский порт Бизерту. Что касается инициативы назвать одну из улиц и площадей Севастополя именем А.А.Ширинской, то Россотрудничество, безусловно, ее поддерживает. Представительство Россотрудничества, а ранее - Росзарубежцентра в Тунисе поддерживало с А.А.Ширинской постоянный контакт и оказывало содействие ее деятельности по сохранению российского исторического наследия в стране. Достаточно сказать, что ее 95-летний юбилей отмечался в РЦНК в 2007 году. Ранее, в 2005 году, в РЦНК проходили съемки режиссера тунисского телевидения эпизодов документального фильма «Переход» с участием А.А.Ширинской. Как известно, имя «ангела русской эскадры» носит одна из площадей тунисского города Бизерты, где установлен памятный знак в честь А.А.Ширинской. В декабре прошлого года, в годовщину кончины Анастасии Александровны, действующий при РЦНК в Тунисе подростковый клуб «МиР» провел субботник, в ходе которого была убрана прилегающая к памятному знаку территория и высажены цветы. Представительство Россотрудничества в Тунисе вышло с инициативой включить в числе прочих могилу А.А.Ширинской в список захоронений, имеющих для России историко-мемориальное значение. Эта инициатива была одобрена Правительственной комиссией по делам соотечественников за рубежом, и в настоящее время ожидается выход распоряжения Правительства РФ по этому вопросу.

 

А.Оганесян: Давайте вернемся к русскому языку. Какие условия должны сложиться на глобальной арене, чтобы страны СНГ приняли русский язык в качестве второго государственного языка или языка общения?

Э.Митрофанова: Должно произойти то, что и происходит в России: наша страна становится все более привлекательной с различных точек зрения. Чтобы произошло собирание, страны должны захотеть быть рядом с Россией.

Что же касается русского языка, то на сегодняшний день в рамках СНГ как объединения русский является языком официального межгосударственного общения. В ряде стран русский язык наряду с национальным - или официальный, или государственный. Поэтому я бы не сказала, что он уходит из употребления.

В Азербайджане, например, русский язык обязателен практически во всех школах. То же самое в Таджикистане, Узбекистане. Все-таки необходимо учитывать количество мигрантов, проживающих в России. Россия всегда была привлекательной, и русский язык оттуда никуда не уйдет.

Необходимо учитывать и факт построения государств, поиска собственной идентичности, необходимости развивать свой язык. В этих условиях разве можно говорить только на русском? Мы же тоже не должны ожидать того, чего в природе не может быть.

Поэтому считаю, что русский язык на пространстве СНГ сохраняет силу, а чем привлекательнее будет наша страна, тем больше в этих странах начнут учить русский язык, потому что люди поймут, что для них знание русского языка - это потенциально новый кусок хлеба.

 

А.Оганесян: Известно, что церкви стоят в разных регионах мира - от Латинской Америки до Африки и Азии. Вы как-то выстраиваете отношения с этими храмами, батюшками и их прихожанами?

Э.Митрофанова: С церковью у нас плотные отношения. Практически во всех странах есть воскресные школы. И мы помогаем учебными пособиями, образовательными программами. Конечно, мы взаимодействуем со всеми религиозными конфессиями. Это я хочу подчеркнуть, потому что мы представляем многоконфессиональную страну, в которой есть все основные мировые религии.

За рубежом мы взаимодействуем в основном с Русской православной церковью, так как они тоже хранители русского языка. К примеру, в Туркмении, где по законодательству запрещено создание общественных объединений по национальному, этнокультурному принципу, представитель Россотрудничества постоянно взаимодействует с настоятелями 12 приходов РПЦ и наиболее активной частью русскоязычного населения, сформировавшейся вокруг этих естественных очагов российской диаспоры.

Надо сказать, что религиозный фактор, показывает практика, становится одним из ключевых моментов в работе с соотечественниками, особенно дальнего зарубежья.

Сотрудники Россотрудничества являются экспертами в рамках Международного открытого грантового конкурса «Православная инициатива». Эта инициатива возглавляется лично патриархом. В основе таких конкурсов лежит сочетание светских и религиозных устремлений. Например, в детский лагерь во Франции «Православная Нормандия» приезжают детки дошкольного и школьного возраста, значительно повышают уровень знания русского языка, литературы, истории России. В Киргизии, в городе Оше, работает театральная студия «Южное созвездие», созданная на базе православной школы «Светоч».

Также мы взаимодействуем с другими конфессиями. Агентством установлены тесные контакты с Центральным духовным управлением мусульман России, представительством Буддистской традиционной Сангхи России, Главным раввинатом России.

У нас есть совместные мероприятия с еврейскими центрами. Обязательно отмечаем 27 января - День освобождения Освенцима, Международный день памяти жертв Холокоста. С Фондом «Архив семьи Блаватник» будем делать огромную интерактивную выставку, посвященную евреям-красноармейцам, погибшим за освобождение Родины. Ее увидят в Германии, Франции, Белоруссии, Израиле.

 

А.Оганесян: Проводите ли вы за рубежом какие-то фестивали российской культуры? Может быть, российского кино?

Э.Митрофанова: У нас есть определенные принципы формирования культурной программы наших центров. Она состоит из трех направлений. Первое - мы формируем в центре и выставки, и набор кинофильмов, которые связаны с документальными датами, с великими людьми. Центры снабжаются многочисленными материалами.

Например, в следующем году - 75-летие Победы, уже сформированы выставки, пакет фильмов, мы их дублируем на семь языков. Это делается в сотрудничестве с Центральным музеем Великой Отечественной войны. Такие наши центры инициируют мероприятия исходя из национальных праздников и традиций стран пребывания.

И еще, это когда к нам обращаются солидные организации, которые просят, чтобы мы провели какое-то мероприятие. Это очень важный подход.

2019 год - Год театра в России. Театральные мастер-классы, театральные постановки прошли на наших сценах. В то время как в Грузии на политическом уровне мы обменивались «любезностями», потрясающе прошел мастер-класс по театральному искусству. Проект «Посольство мастерства» ведут студенты консерватории, они уже выступили на наших площадках в 75 странах.

Каждый год мы ориентируемся на юбилейные даты. В этом году, например, мы отмечаем юбилей Периодической таблицы Д.И.Менделеева - 150 лет. Ее все знают, а вот про Менделеева не всегда вспоминают. Поэтому все просветительские мероприятия, которые прошли и на наших площадках, и на площадках университета, с которым мы взаимодействуем за рубежом, имели большое значение.

Мы не являемся агентами крупных гастролей, этим занимается Министерство культуры. Но если нас попросят, всегда можем помочь, мы - постоянно действующая площадка, знающая страну пребывания и людей.

Так, к 200-летию со дня рождения И.С.Тургенева Россотрудничество поддержало два масштабных выставочных проекта. Государственный музей А.С.Пушкина экспонировал передвижную (копийную) выставку «Русский европеец Иван Тургенев», посвященную жизни и творчеству великого русского писателя, в 14 представительствах - в Кишиневе, Будапеште, Баку, Братиславе, Брюсселе, Копенгагене, Париже, Варшаве, Гданьске, Берлине, Пекине, Минске, Софии, Белграде.

Также ЦВЗ «Манеж» презентовал художественную выставку на тему «Пейзаж, насыщенный мыслью: тургеневская природа в современной российской живописи» в РЦНК в Берлине, Брюсселе, Люксембурге, Париже.

Версия для печати