*Воробьев М.Ю. Арабский протокол. М.: Международные отношения, 2025 г., 296 с.
В Тулу со своим самоваром не ездят.
Русская пословица
Помнится, когда впервые начинали работать с арабской аудиторией, то, помимо ряда общепринятых и внушаемых нам постулатов, обнаружил массу тонкостей и нюансов, о которых прежде не догадывался. Например, арабы здороваются столько раз, сколько встречаются в течение дня. Мы же, русские, обычно здороваемся один раз, когда встречаемся с человеком утром, а дальше в лучшем случае киваем головой. Арабы обижались, если такого рода «неуважение» к ним проявлялось. Так, арабы в знак несогласия не качали отрицательно головой, а цокали языком. Вскорости узнали все те русские слова, которые по-арабски звучали неблагозвучно, а жесты - не совсем достойно. Многому мы учились на ходу, что-то они нам сами объясняли, приглашая вечером «на огонек». Иными словами, в менталитете, обычаях и нравах народов обнаружилось немало различий, которые следовало учитывать в процессе общения, чтобы оно проходило гладко и результативно. А знание языка, лексики - это только полдела для успеха, если не владеешь знанием аудитории.
Сейчас невольно задумываюсь, сколько несостоявшихся общих дел с ближневосточными странами было провалено, сколько нереализованных проектов осталось «на полях» дискуссий по причине того, что не смогли договориться, уловить настроения другой стороны, понять ее интересы и подходы. Знаний не хватало.
В России, на мой взгляд, совершенно опрометчиво и конъюнктурно отказались от общения с Арабским миром на рубеже 1980-1990-х годов, польстившись на западные кредиты и поддержку. Западу нужна была не сильная Россия, а управляемая, в том числе финансово. На Ближнем Востоке, в Арабском мире, у нашей страны сложилась положительная репутация, но ею решили пренебречь. Прозрение наступало постепенно: мы, где-то интуитивно, где-то инстинктивно, а где-то осознанно стали возвращаться в этот регион, в Арабский мир, который не накладывал на нас политических ограничений, а просто нуждался во взаимодействии. Там тоже не нравилась монополия США и подчинение американским интересам.
Думаю, что не так у нас много специалистов, посвятивших свою жизнь изучению Арабского Востока и знающих его не только снаружи, но и изнутри. Михаил Воробьев - один из таких: в силу своей службы, многолетней деятельности и специфики работы он объехал практически весь этот мир от Машрика до Магриба, встречался с людьми самого разного уровня и социального положения, был свидетелем разных эпох в жизни этих народов, участником многочисленных переговоров с представителями деловых, политических и интеллектуальных кругов, общения с вождями племен и простолюдинами, что делает его наблюдения и обобщения особенно ценными и значимыми.
Последнее время он работает в этом регионе бизнес-консультантом российских деловых кругов. И, что немаловажно, сумел переложить свои ощущения Арабского мира на холст. М.Ю.Воробьев стал замечательным художником, передающим удивительные краски, колорит и ощущение этого региона. А ведь Арабский мир - это, по сути, огромная территория, два десятка государств, расположенных по периферии Средиземного и Аравийского морей, со своей спецификой хозяйствования, природными условиями, объединяемая помимо арабского литературного языка еще и вековыми традициями.
Его труд - «Арабский протокол» охватывает самые разные стороны жизни арабов. Каждый раздел книги раскрывает суть и показывает разные стороны человеческих взаимоотношений исторически, географически и, если так можно сказать, природно, поскольку большую часть Арабского мира занимают пустынные и полупустынные земли с жарким засушливым климатом.
Сегодня, когда национальная идентичность приносится в жертву глобализму, Арабский мир, хотя и ступил на тропу модернизации, является одним из наиболее консервативных ареалов мирового сообщества. Иными словами, одной ногой он с получением огромных финансовых средств стоит в технотронном будущем, а другой - в его вековых традициях. Поэтому неслучайно книга начинается с раскрытия понятия арабского этикета, его особенностей, так или иначе преломляющихся в арабском мировоззрении.
Этот этикет неизменно в любом случае не только присутствует в процессах международного общения с представителями иных культур и цивилизаций, но и играет в нем чувствительную роль. Вкраплениями в большей или меньшей степени он незримо ощущается во всех переговорных процессах с арабами самого разного уровня. Понятия арабского этикета, по словам автора, включают свод писаных и неписаных правил, нарушение которых мешает нормальному ведению дел: это речевые формулы приветствий, прощаний, благодарности, извинений, а также своеобразный язык невербального общения - жесты, позы, манеры поведения и т. д. Ведь для араба важно не столько то, что говорится, сколько то, как ведет себя человек в процессе общения (с. 15).
Исторически так вышло, что не признающие государственных границ кочевники-бедуины стали своего рода связующим звеном арабской культуры, морали и поведенческих норм. «Понятие «арабский этикет» сложилось в результате наложения морально-этических норм ислама на бедуинский кодекс чести, принятый в ряде племен Аравийского полуострова, - пишет автор. - Несмотря на то, что в каждой арабской стране существуют свои, присущие только ей черты, не стоит забывать об общности истории арабского этноса, культурно-исторических корнях, а также климатических и географических условиях региона. Это позволяет говорить, что этические нормы арабов в целом универсальны и понятны во всех концах арабского мира» (с. 18).
В основе арабской этики лежат такие понятия, как «ахляк» - практика воспитания добродетелей, нравственности и манер по отношению к другим людям; «адаб» - нормы поведения, предписанные шариатом; «адат» - обычай, привычка; «ихсан» - украшение, улучшение; «марасим» - протокол, стандарты, процедуры и некоторые иные. Поэтому социокорректность в общении с арабами играет подчас ключевую роль. «Тот, кто прожил в регионе хотя бы несколько месяцев, постепенно осознает, что не столько знание арабского языка и освоение новейших технологий, сколько «культурное просвещение» может дать конкретное преимущество» - констатируется в книге (с. 21).
Арабский дипломатический протокол складывался столетиями и до сих пор развивается. Есть движение в сторону практичности, простоты, отхода от старых жестких правил при сохранении основных обычаев и норм вежливости. Не являясь отдельной категорией международного права, протокол тем не менее представляет собой важный инструмент внешнеполитических отношений. В его основе - Пакт Лиги арабских государств 1945 года и Венские конвенции 1961-1963 годов. По мнению автора, арабские дипломаты - хорошие полемисты и ораторы, умеющие налаживать контакты, а послы арабских стран чрезвычайно исполнительны и предпочитают строго следовать инструкциям своего МИД. Без соответствующих указаний они нередко уклоняются обсуждать даже вопросы по заранее согласованной повестке (с. 29).
Автор выводит десять правил делового этикета, которые следует соблюдать для установления доверительных отношений:
- не спешить, арабы наслаждаются размеренной жизнью;
- выделять больше времени для обсуждения важных дел;
- не стремиться обсудить все на первой встрече;
- искренне выражать свой восторг или разочарование, арабы чувствительны к любому виду лести или фальши;
- для достижения доверительных отношений не отказываться от приглашения в ресторан или на домашний ужин;
- при возникновении разногласий стараться сохранить хорошие личные отношения;
- для обсуждения ключевых тем пригласить знающего специалиста;
- не принято вести запись беседы;
- заранее оговаривать с партнерами все протокольные вопросы, включая фотосъемку, обмен подарками;
- по окончании встречи по каждой из важных тем направить письмо с достигнутыми договоренностями, чтобы убедиться, что обе стороны правильно поняли ситуацию (с.30-32).
Во многих арабских странах руководители - военные, и армии там находятся на особом положении. Арабский воинский этикет, как правило, представляет собой смешение двух начал. Военное строительство в арабских странах в основном осуществлялось по типу западных армий с использованием военных ритуалов, процесса обучения и оснащения вооруженных сил. Но при этом в деятельности и применении вооруженных сил прослеживается влияние арабских традиций.
В современных условиях общения интерес представляет арабский сетевой этикет - набор правил уважительного и уместного общения в цифровой среде. Сегодня, например, Объединенные Арабские Эмираты - не только страна активных интернет-пользователей, но и продуктивно использующая медиаинструменты для формирования позитивного образа государства за рубежом. При пользовании соцсетями арабу необходимо помнить, что Аллах видит и знает все, а ангелы не перестают записывать деяния человека. Следовательно, там необходимо проявлять уважение к другим, не оскорблять честь людей, вести себя подобно тому, как если б человек стоял перед тобой, а что запрещено говорить человеку, то и писать. При контакте с незнакомцем следует спросить, какое имя (прозвище) он предпочитает использовать для обращения, при общении с женщинами и девушками - избегать пространных разговоров, дабы не быть обвиненным в домогательстве (с. 40).
В наш техногенный электронный век многим это покажется излишним атрибутом, но арабы привыкли заключать сделки не он-лайн, а воочию, глядя будущему партнеру в глаза. Их отнюдь не быстрый переход от общих тем непосредственно к предмету дела также имеет глубокий смысл. В процессе обычного разговора они пытаются понять, что за человек перед ними сидит, какие у него увлечения, предпочтения, намерения, что будет в последующем с ним объединять, а что разделять. Быстрота здесь не лучший аргумент. И это совершенно правильно.
В разделе о традиционных основах арабского общества автор обращается еще к доисламским временам и роли бедуинов-кочевников, считавшихся наиболее уважаемой частью общества, отличавшихся тесными родоплеменными узами и приверженностью семейным традициям. В их среде из поколения в поколение передавалось трепетное отношение к поэзии, музыке, народным преданиям. И до сих пор они считаются носителями духовного кода уммы (сообщества). На протяжении веков основными ценностями бедуина были честь племени, гостеприимство, личная отвага, стадо верблюдов и количество детей (с. 49). И в данном случае исламские правила - «адат» - наложились на бедуинские понятия - «асабийи» (коллективной солидарности рода), «дияфы» (гостеприимства), «муруввы» (кодекса чести справедливого), «футуввы» (молодецкой доблести и достоинства), «шарафа» (общего кодекса чести бедуина) и «ырда» (кодекса чести женщин).
Что касается религии, то арабы с уважением относятся как к христианству, так и иным конфессиям. В частности, сунниты, составляющие большинство арабского мира, и шииты весьма мирно уживаются друг с другом. Прошлое для арабов имеет большое значение, а путь к будущему - это не что иное, как возвращение к славному прошлому, которое обеспечивало единство - тавхид (с. 56). Путь совершенствования религиозных норм под воздействием времени был выбран таким: в суннизме решение важных вопросов осуществляется путем постановлений (соизмерений), выносимых коллегиальными учеными - кияс. У шиитов непогрешимым считается решение разума - акль, выносимое имамом.
Исламская мораль, по мнению автора, способствовала постепенному изменению необузданных нравов бедуинов, поощряя их контролировать свои страсти и желания. Она способствовала появлению таких ценностей, как богобоязненность, порядочность, терпение и выдержка, честность, великодушие, совестливость и некоторых иных. Ислам призывал использовать материальные блага в меру, тогда как такие качества, как безоглядная отвага и удаль, переходили в разряд неправильных деяний, а осторожность и разумное стремление спасти свою ценную жизнь для Аллаха - в число «правильных намерений» (с. 61-62).
В этом контексте появившийся в стране иностранец рассматривается арабами прежде всего с точки зрения его религиозной принадлежности. В любом случае лучше всего умалчивать, если вы - человек нерелигиозный, а, тем более - атеист или исповедующий какие-то нетрадиционные культы, что может грозить потерей уважения.
Общаясь с людьми, мусульманин обязан соблюдать общепринятые нормы морали: не повышать голос и не браниться, в беседе проявлять тактичность и стараться не обидеть собеседника ни словом, ни жестом. Он не может себе позволить шептаться с соседом в присутствии третьего человека, а также должен избегать насмешек и обидных высказываний (с. 67). И, понятно, такое же ожидается и от обратной стороны. В общении с арабами нужно иметь в виду, что расточительность в исламе считается одним из наиболее порицаемых пороков, так как охватывает не только материальную, но и духовную сферу, а терпение трактуется как противостояние дурным влечениям души. Сдержанность и скромность проявляются в привычке арабов не повышать голос, в покрое традиционной одежды, отказе от ярких красок, в запрете использования золотых украшений, а вот к белому золоту и платине относятся терпимее, поскольку они похожи на серебро (с. 69). Конечно, среди арабов, как и среди нас, бывают грешники, отступающие от норм морали, но рассчитывать на то, что таких много, лучше не стоит.
Правовая система арабских стран зиждится на двух китах. Это бедуинское право, которое легло в основу шариата. Бедуинские племена обычно несут коллективную ответственность за действия своих членов. Племя платит штраф за провинившегося, а тот, в свою очередь, становится должником племени. Понятно, что нет у них и тюремного заключения, степень вины определяется наложением штрафа, телесным наказанием или смертной казнью. Споры регулируются публично, с участием племенного судьи, и утверждаются членами совета племени.
Шариатское право поначалу охватывало лишь решение общих вопросов, тогда как юридические тонкости оставались на усмотрение уммы. Когда ислам превратился в доминирующую веру на огромной территории, это право получило более широкое толкование. В священной книге Коран давались простые ответы на то, как следует поступать мусульманину в том или ином случае. Если вопрос выходил за рамки Корана, то богословы обращались к Сунне - сборнику высказываний (хадисов) пророка Мухаммада и его преемников. Наиболее спорные вопросы решались иджмой - собранием авторитетных ученых. Иджма же создавала новые правовые нормы в соответствии с изменившимися условиями в социально-политической и экономической жизни.
Что же должно быть поведенческой нормой мусульманина? Избегать вещей, которые противоречат разумной линии поведения, сторониться сомнительных и напрасных деяний в том числе разных игр, пения, танцев, лотереи и т. д. Не взирать на то, что запрещено, дабы избегать соблазнов, не сквернословить, не вмешиваться в чужие дела, не проявлять гордыни, подозрительности, не клеветать, не сплетничать, быть щедрым в поклонении Аллаху, себе, своей семье и гостям, отвечать за свои слова. В исламе деньги, полученные нечестным путем, являются незаконными (харам), а также это относится к добытому путем захвата, обмана, азартных игр (с. 85). Эти принципы переносятся и на тех людей, с которыми арабам приходится иметь дело.
У мусульманина есть список обязательных деяний - фард. Среди них - исповедование единобожия (тавхид), соблюдение пятикратной молитвы, поста Рамадан, паломничество в Мекку (хадж), раздача милостыни, миссионерская деятельность. Существует и коллективная обязанность - фард аль-кифайя, к которой относятся такие вещи, как содержать жену справедливо, при получении наследства раздать долги умершего, содержать лишившихся опекунов стариков, воспитывать сирот и т. д. Также есть ваджиб - необходимые деяния, включающие такие специфические обязанности, как, например, сказать покупателю, что товар с изъяном, помогать попавшим в беду животным, помириться через три дня после ссоры и т. д. Но также существуют и нежелательные деяния - макрух. К ним относятся небрежность в отправлении религиозных обязанностей, совершать намаз в шелковой или ворованной одежде, пользоваться посудой из золота или серебра, совершать брак с иноверкой, женщине - коротко стричь волосы и т. д. (с. 93). Стоит также упомянуть запретные деяния - махзур. Это многобожие, колдовство и гадание, убийство и самоубийство, ростовщичество, гомосексуализм, непочтение к родителям, употребление в пищу запретного, ложь, обман.
Исламская религия держится на пяти столпах: вере в единого Аллаха, во всех пророков и посланников, прежде всего Мухаммада, вере в ангелов и злых джиннов, вере в посланные Богом книги, прежде всего в Коран, вере в Судный день и Воскресение; вере в рок и судьбу (по сути, в промысел Божий). Они в большинстве сходны с нашими представлениями о Боге и Вере. Также в Коране джихад означает не столько священную войну против носителей иной религии, сколько проявление усердия в защите ислама и утверждении его в мире (с. 99).
Пребывающим в арабских странах иностранцам следует внимательно относиться к постам. В пост Рамадан верующие в течение 30 дней строго воздерживаются от воды и пищи с восхода до заката солнца. Также требуется воздержание от массовых мероприятий, курения и интимной близости. Цель поста - преодолевая голод и лишения, быть преданным Аллаху и ближе к вере. Накануне поста принято обмениваться поздравлениями и небольшими подарками. От поста освобождаются только страдающие заболеваниями или имеющие медицинские показания. Сокращается работа офисных учреждений и торговых точек. Иностранцам также следует днем воздерживаться от еды и питья в общественных местах.
Разговор о животных может возникнуть так или иначе. Исламское право запрещает жестокое обращение с животными, включая бои. При этом арабы отдают приоритет стадным животным - верблюдам, лошадям, овцам, козам. Мясо некоторых животных (свиней) есть запрещено, поскольку они-де питаются отбросами, как и тех, которые могут дышать как на воздухе, так и под водой (амфибии и крокодилы), собаки также считаются нечистыми животными, а вот в отношении кошек необходимо проявлять доброту.
Суды в арабских странах бывают нескольких видов - по гражданским и уголовным делам, административные и религиозные. При этом правовой статус мусульманина и немусульманина разнится. Но это не означает ущемления чести и достоинства немусульман. Вопросы личного статуса иностранцев, включая бракоразводные процессы, опеку над детьми, регулируются гражданским законодательством (с. 112).
Для араба главное в социальном плане - это его семья с ее иерархией, уважением к старшим, приверженностью клану, помощью соплеменникам. Арабы верят не договору, не бумаге, а человеку. Стоит помнить, что в международном плане межарабские вековые споры забываются, если проливается арабская кровь. При знакомстве желательно начинать разговоры с общих тем - о стране, погоде, прежде чем переходить к конкретным делам. А с другой стороны, у арабов практически отсутствует европейское понятие приватности, поскольку они практически всегда окружены своими родственниками, друзьями, знакомыми. Автор книги достаточно подробно описывает обстановку арабского дома и место для встреч и бесед - меджлис.
Русскому человеку важно также понимать гендерные отношения. В моральном кодексе бедуинов честь женщины стоит на первом месте. Вот почему в сражениях нельзя даже прикасаться к женщине своего врага. Брак в арабском мире - это не только союз мужчины и женщины, а еще и родственно-клановый союз. Из главных качеств арабской женщины является ее верность - свойство, которое она должна воспитывать в себе. Последнее время женщины в арабских странах получили немало свобод. Это касается не только возможности вождения автомобиля, работы (с разрешения мужа), поездок без сопровождения мужчины, но и работы в управленческой сфере. Но тут есть одна особенность. Если приезжую делегацию возглавляет женщина, то гости рискуют поставить хозяев в неловкое положение. Те должны найти в своей среде соответствующую статусу переговоров арабскую женщину.
Немало внимания в книге уделено особенностям арабского речевого этикета, приветствиям и жестам - что говорить и как. В незнакомых компаниях не стоит обсуждать политические вопросы, равно как нелестно отзываться о местных властях и законах. А вот говорить комплименты собеседнику, исключая его жену, сестру или дочерей, - это старая арабская традиция. Обязательно нужно избегать резких слов, даже в случае отказа. Лучшей демонстрацией вашей марки является презентация успешно реализованных проектов (с. 155).
Что касается торговли, торга, то не принято критиковать товар при его покупке, использовать ради своей выгоды неопытность покупателя, равно как и клянчить цену, не считаясь с подлинной стоимостью товара. Нередко та поспешность, с которой некоторые европейцы или американцы стремятся завершить сделку, вызывает раздражение арабов. Критику в свой адрес они также воспринимают весьма болезненно. А в целом же для них главное не столько сам бизнес или получение прибыли, сколько длительность отношений с партнерами.
При осуществлении совместных проектов принято интересоваться у коллег по бизнесу, не болели ли они, время от времени расспрашивать об их личных проблемах. При найме сотрудника на работу, арабы-руководители в первую очередь ценят такое качество, как способность устанавливать дружеские отношения с клиентурой. Практически во всех арабских странах принято во время переговоров попутно с главной проблемой решать и второстепенные дела (с. 169). В арабском обществе издавна существует институт посредничества, когда для решения спорных проблем арабы обращаются к авторитетному лицу, доверяя ему представлять свои интересы. Что же касается связи по мессенджерам или электронной почте, то нужно помнить, что на Востоке «ударить по рукам» понимается буквально, поскольку рукопожатие порой значит больше, чем десяток подтверждений в электронных письмах или в официальном документе (с. 179).
В разделе о вербальной коммуникации, автор говорит, что арабы ценят красноречие, живость и громкость изложения материала, но не многословие, хотя сами этим подчас грешат. При этом они - противники фамильярного общения, иностранцам не следует брать их за локти, похлопывать по плечу или, например, сидеть, закинув ногу на ногу. Действует так называемое правило правой руки. В правое ухо первый раз читают ребенку молитву, есть, пить, приветствовать, давать или брать что-то следует правой рукой, равно как входить в дом, в мечеть, кабинет - с правой ноги (с. 207). И еще один немаловажный момент: согласно арабским традициям, пригласивший вас в гости араб становится вашим хозяином и гарантом безопасности на все время вашего пребывания в стране, и именно он должен первым пригласить вас к себе в гости.
Понятно, что спиртное в Арабском мире (при отдельных послаблениях) является харамом (запрещенным). В принципе курение тоже считается харамом, но многие арабы являются курильщиками, и даже отдельные женщины, но не в общественных местах. Не принято курить в присутствии пожилых мужчин. А вот курение кальяна является одним из распространенных времяпрепровождений.
Немало места в книге уделено кофейным традициям и церемониям, семейной жизни арабов, бракам и разводам, воспитанию детей, культуре, музыке, танцам и поэзии, а также традиционным мусульманским праздникам, их значению и особенностям. А вот отмечать христианские праздники, как и исповедовать христианство, особенно в связи с появлением массовых экстремистских организаций, подчас становится опасным для жизни.
В книге подчеркивается, что для успешной коммуникации личного культурного опыта и знания местного языка явно недостаточно. Чтобы нормально общаться, нужно научиться соблюдать нормы и требования местной социальной среды на самых разных уровнях. И помнить, что у каждой культуры есть своя логика и свое представление о мире. То, что значимо в одной культуре, может быть несущественным в другой (с. 274).
Но и эти знания еще не панацея. По мнению автора, было бы ошибочно считать, что основной причиной конфликтов между представителями различных культур является незнание культурных особенностей партнеров по коммуникации. Всегда следует учитывать, что возможное нарушение взаимоотношений может быть вызвано противоборством точек зрения или несовпадением интересов, которые подчас принимают вид противостояния этнических групп (с. 286).
И, наконец, рассуждая о взаимодействии Арабского мира с Западом, который на годы колонизовал многие арабские страны и стремился внедрить там свои ценностные установки, автор отмечает, что, вопреки всему этому, русские по своей природе и менталитету ближе к арабам, нежели представители Запада. Во многом это объясняется продолжительностью мирного сожительства православных и мусульман в едином государстве.
Ну и чтобы не захваливать автора, хочу высказать пару критических замечаний. Во-первых, подчеркивая значимость знания фольклора и пословиц на коммуникативном уровне, он не приводит примеров употребления этих пословиц, а ведь в русском языке существуют свои пословицы, эквивалентные арабским. А, во-вторых, хотелось, чтобы, рассказывая об инструментах, обеспечивающих успех коммуникации, автор, опираясь на свой богатый опыт, поделился бы конкретными примерами, когда знание реалий помогло достичь успеха в переговорах, равно как и незнание - привело к неудаче. Все эти мелочи могли бы только усилить восприятие прочитанного.
В целом же читателю представлен интересный, добротный труд, позволяющий шире раскрыть глаза на Арабский мир, понять его логику. Любому, особенно начинающему арабисту, было бы весьма полезно ознакомиться с этим трудом многоопытного человека. И, конечно же, такого рода книги должны стать учебными пособиями в российских вузах, где изучается арабский язык и культура.























