Стр. 161 - V

Упрощенная HTML-версия

«Международная жизнь»
КонстантинДолгов, Елена Старикова
156
Так, кошка в одном из эпизодов «Улисса» не мяукает привыч-
ным для английского языка образом, а произносит нечто вро-
де «mkgnao!», «mrkgnao!», лакает молоко со звуком «gurrhr!»
Отмечают, что язык Джойса выражает особую музыкальную
чувствительность писателя, пытавшегося - и не безуспешно -
буквенными комбинациями, специфической композицией от-
дельных эпизодов, в частности диалогов, представить текст
в различных музыкальных формах (фуга, стаккато, контра-
пункт и другие), особенно в эпизодах «Блуждающие скалы»,
«Цирцея». Во многих диалогах возникает ощущение музыка-
лизации прозы за счет перестановки предложений, наложения
фраз из одних фрагментов текста на другие, начинает казать-
ся, что герои существуют и действуют во времени и простран-
стве действительно одновременно, подобно тому, как это
происходит в музыке, когда, например, множество звуков сли-
ваются в единую гармонию - в аккорд, в определенную еди-
ницу времени. В этом смысле Джойс был одним из немногих
писателей, осознававших тесную органическую связь между
литературой, поэзией и музыкой (имеется в виду литература
самого высокого порядка).
Эксперименты Джойса бесконечны и разнообразны, иногда
кажется, что все их трудно даже перечислить. Вот как опреде-
лил наиболее характерные приемы языка и стиля Джойса один
из исследователей: «Полисемантизм, полилингвизмы, полисти-
листика, онаматопея, палиндромы, метонимия, метаметафора,
аллитерации, парные слова, неологизмы, слова, равные по дли-
не изображаемого предмета, звукоподражание, ирландские
народные диалектизмы, церковная латынь, смешение языков,
речитативы, античные и средневековые архаизмы, жаргоны, вар-
варизмы, энглизирование иностранных слов, слова-образы, сло-
ва-звуки, арго, словосочетания-шифры, осколки, конгломераты,
комплексы, словообразования и словопревращения, антитезы,
парафразы, перебои, ритмы, словесные ребусы, умолчания, не-
досказанности, наплывы, неисчерпаемая символика, навязчивые
слова и идеи, повторяющиеся фразы, мотивы, ассоциации, наме-
ки, каламбуры, пародии, имитации, двусмысленности, подража-
ния текстам и языкам, скрытое цитирование, поиски музыкаль-
ных созвучий, эвфемизмы, вторжение музыкальных ритмов и