Стр. 142 - V (1)

Упрощенная HTML-версия

Сергей Тихвинский
140
«Международная жизнь»
реакции Черчилля на сталинские послания,
которые вызывали у него то бурю возму-
щения, то слезы умиления.
Будучи информирован об этом проницатель-
ным наблюдателем и блестящим стилистом
Майским, Сталин быстро научился играть
на психологических струнах своего британ-
ского корреспондента, перемежая суровую
критику редкими комплиментами в его
адрес. Не отложились в британских архивах
и восхищенные отзывы Черчилля о Стали-
не, его дифирамбы в адрес СССР и его стра-
хи перед угрозой разрыва отношений с со-
ветским вождем. «Все, что угодно, но только
не разрыв», - твердил он Майскому в один
из моментов обострения советско-англий-
ских отношений, вызванного очередным
прекращением Северных конвоев весной
1943 года (т. 1, с. 412). Меньше свиде-
тельств сохранилось о реакции на сталин-
ские послания скрытного Ф.Рузвельта, но и
здесь авторы буквально по крупицам собра-
ли интересный материал, показывающий,
насколько внимательно и чутко подходил
американский президент к переписке со
Сталиным и поддержанию доверительных
отношений с ним.
Даже если бы авторы ограничились реше-
нием только отмеченных выше задач, их
работа уже представляла бы серьезный
научный интерес. Но они пошли дальше,
задавшись целью сопоставить содержание
посланий с действительным состоянием
затронутых в них событий и проблем, из-
вестным из современной историографии
и новой документальной базы. В этом они
следуют примеру британского историка
Д.Рейнольдса, который в одной из своих
недавних работ проанализировал знаме-
нитые мемуары Черчилля о Второй миро-
вой войне именно под таким критическим
углом зрения
1
. Проведенная авторами
своего рода проверка на точность выя-
вила немало случаев расхождения между
реальным положением дел и его отраже-
нием в переписке, что иногда вызывалось
ошибочной информацией, а чаще - наме-
ренным искажением действительности в
своих интересах. Так, Черчилль и Рузвельт
нередко преувеличивали свои успехи в во-
енных операциях, скрывали от советского
союзника свои возможности по ленд-ли-
зовским поставкам и раздували стоявшие
перед ними трудности.
С этим связан и другой удачный авторский
прием - сравнение текстов посланий с ре-
альными мотивами и настроениями их
авторов. За фасадом союзнической фра-
зеологии и дипломатической вежливости
нередко скрывался гораздо более эгоисти-
ческий и циничный настрой, проступавший
во внутренней переписке и доверитель-
ных разговорах в своем кругу. Особенно
выразительны сохранившиеся в британ-
ских архивах откровения Черчилля и его
дипломатов, о чем не очень любят писать
британские историки. Чего стоит, напри-
мер, приводимый в книге диалог в форме
шифропереписки премьер-министра со
своим послом в Москве А.Керром летом
1943 года - в период резкого обострения
отношений между союзниками в связи с
новой отсрочкой открытия Второго фронта
в Европе.
Посылая Сталину оправдательное послание
с объяснением позиции союзников, Чер-
чилль телеграфировал Керру: «В сложившей-
ся обстановке ничто не заставит меня пой-
ти на то, что, по мнению моих советников
и моему собственному убеждению, будет
ничем иным, как бесполезным истребле-
нием британских войск на берегу Канала
только ради того, чтобы рассеять советские
подозрения. Я порядком устал от этих посто-