Русский язык в глобализирующемся мире: путь к межкультурному диалогу

17:41 04.10.2014


30 сентября – 1 октября в Российском университете дружбы народов (РУДН) состоялась Всероссийская научно-практическая конференция «Инновационное преподавание русского языка в условиях многоязычия». Мероприятие провело Министерство образования и науки России совместно с факультетом повышения квалификации преподавателей русского языка РУДН. Подобного рода факультет – первый, созданный в нашей стране.

Российский университет дружбы народов по праву считается ведущим вузом России в области русистики. Об особом значении школы русистов РУДН свидетельствует, в частности, тот факт, что именно они готовят всех иностранных космонавтов к коммуникации с членами международных экипажей. Возглавляет факультет доктор педагогических наук, заслуженный деятель науки России, профессор Т.Балыхина, ко дню 60-летия которой было приурочено начало конференции. В конференции приняли участие ведущие ученые в области русского языка из России и зарубежных стран. С поздравлениями участникам конференции и с содержательными докладами выступили ректор Московского педагогического государственного университета (МПГУ), академик РАН и РАО А.Семенов, ректор Славянского университета Республики Молдова, член Президиума Международной ассоциации преподавателей русского языка и литературы (МАПРЯЛ) Т.Млечко, известный советский и российский педагог, член-корреспондент РАО, директор Центра образования №109 Е.Ямбург и другие известные ученые.

К поздравлениям организаторам и участникам конференции присоединились заместитель руководителя Россотрудничества Д.Квитко, член Комитета Совета Федерации по науке, образованию и культуре С.Щеблыгин и другие государственные деятели.

Выступая на открытии конференции, ректор РУДН В.Филиппов заметил, что в его вузе школа русистики формировалась десятилетиями. «В настоящее время в университете получают качественное образование на русском языке студенты из 152 стран мира. Подготовлены сотни учебников, программ, в том числе для изучения русского языка в режиме онлайн»,- сказал он.

Заместитель министра науки и образования России В.Каганов, приветствуя участников конференции, подчеркнул: «Сейчас много внимания уделяется вопросам продвижения русского языка. Не секрет, что в некоторых странах позиции русского языка ослабели, но сейчас этот процесс остановился».

Говоря о продвижении русского языка, эксперты, прежде всего, обычно имеют в виду страны ближнего зарубежья, а также давних партнеров России - страны Северной Африки, Азии, Индию, Китай, где велик интерес к русскому языку и образованию на русском.

 

Заместитель министра образования и науки России В.Каганов

 

«В Тунисе, например, русский - третий по востребованности после английского и немецкого, - сказал в своем выступлении В.Каганов. - Стремительно растет число русскоязычных в Сингапуре, там уже есть частные школы русского языка, куда приводят своих детей родители, которые хотят, чтобы дети знали родной язык».

В начале ХХ века русский язык знали 150 млн человек, к 2005 году таких было 140 млн, а, по прогнозам экспертов, к 2025 году людей, знающих русский, может остаться не больше 110 млн. «Великий и могучий» пока в пятерке самых распространенных, но при неблагоприятном раскладе его могут потеснить французский, урду, арабский, португальский и бенгали.

В этом году открылись дистанционные курсы изучения русского языка на портале Государственного института русского языка им. А.С.Пушкина. Там же работает русская интернет-школа с программами, по которым учат детей в обычных очных школах. Обучение бесплатное и, как надеются русисты, станет хорошим подспорьем преподавателям русского языка за границей.

Сейчас Министерство образования и науки разрабатывает новую концепцию поддержки и развития русского языка с 2016 по 2021 годы. Вполне возможно, что в ней будет учтена и новая аудитория педагогов-русистов.

Особый интерес собравшихся вызвало выступление выдающегося лингвиста, президента факультета иностранных языков и регионоведения МГУ С.Тер-Минасовой. Свой доклад она посвятила необходимости решительных перемен в методах преподавания русского языка, обусловленных радикальными изменениями в социальной жизни народов планеты.

Наиболее важными факторами, обусловившими необходимость инновационных подходов к преподаванию языков вообще и русского в особенности, стали:

- геополитические катаклизмы на рубеже двадцатого и двадцать первого веков, вызвавшие гигантскую по масштабам миграцию населения Земли;

- резкий рост темпов научно-технического прогресса в сфере человеческого общения, или коммуникации;

- все ускоряющиеся процессы глобализации;

- резкий рост значения электронных средств связи – Всемирной паутины и Интернета;

- все усиливающаяся роль глобального языка и культуры, которую сейчас в однополярном мире выполняет английский язык и американская культура;

- наступление глобального языка и культуры, ведущее к нивелированию особенностей национальных языков и культур и подавляющее основы национальной идентичности.

В современной политической и социокультурной ситуации необходимость сохранить национальную идентичность, укрепив статус национального языка и культуры, стала первоочередной задачей «жителей глобальной деревни», как назвал современное человечество известный канадский социолог и культуролог ХХ века М.Маклюэн. «Для России сохранение национальной и культурной идентичности – это особенно важная задача, поскольку наша страна еще недавно была супердержавой. и мы потеряли больше, чем другие народы, мы «чемпионы» по масштабам миграционных процессов и, наконец, потому что это наша страна, наш родной русский язык, за которым стоит великая русская история, литература и культура»,- сказала С.Тер-Минасова. По ее словам, язык и заложенная в нем антропологическая культура народа неразделимы, и культурный барьер сложнее и опаснее для межкультурного общения, чем языковой.

Коренные изменения, произошедшие в жизни нашей страны в начале 90-х годов ХХ века, открыли эпоху массового международного общения, совпавшую с эпохой великих открытий в сфере коммуникации. Отсутствие опыта международного общения и эффект «запретного плода» обусловили, с одной стороны определенные «перекосы» и неудачи, а с другой стороны, осознание и способы преодоления «ловушек» межкультурной коммуникации.

Инновационные методы в области преподавания русского языка в условиях многоязычия и многокультурия, по словам С.Тер-Минасовой, могут быть представлены следующим образом:

- осознание важности одновременного изучения языков и культур, роли социокультурного компонента в развитии коммуникативных способностей и коммуникативной компетентности;

 - введение новых технологий: видео-, компьютерных, интернет-технологий, мультимедийных средств;

- использование интерактивных методов и возможностей дистанционного образования;

- усиление роли тестирования и как способа контроля, и как метода обучения;

- ослабление традиций перфекционизма в преподавании языков;

- изменение отношений между учителем и учеником в сторону взаимного уважения и доброжелательности.

В рамках конференции прошли заседания десяти секций, на которых русисты обсудили, как вести уроки русского языка в смешанных этнических классах учеников, каким образом учить детей мигрантов грамотно писать по-русски, для чего использовать поэзию на занятиях в инклюзивных группах, и познакомились с инновационными технологиями преподавания.

 Известный русский философ М.Бахтин говорил, что билингвизм и двуязычие открывают путь к искусству диалога. Именно этому искусству посвящена работа наших русистов, важная для всех и во всем мире. Пожелаем им успехов в их плодотворной деятельности.

Ключевые слова: преподавание русского языка как иностранного

Версия для печати