Стр. 68 - листалка

Упрощенная HTML-версия

«Международная жизнь»
Владимир Оленченко
62
сторонников и противников западного и традиционного историко-
географических путей развития. Более углубленный ретроспектив-
ный взгляд на динамику указанного баланса свидетельствует, что он
сложился давно и приобрел вид своего рода традиции. Следователь-
но, страны Балтии можно квалифицировать как страны смешанного
типа, в которых в относительно равной мере присутствуют россий-
ское (географически-историческое) и западное начала.
Видимо, рационально было бы и нам, и западникам принять эту
истину, смириться и в согласии с ней выстраивать дальнейшие отно-
шения с Прибалтикой с обеих сторон. Несомненно, что Россия и За-
пад оперируют разными образами стран Балтии. С российской сто-
роны отмечается стремление к объективной оценке роли этих стран
в международной политике и экономике, вытекающей из их скром-
ного потенциала. С западной же стороны насаждаются образы Да-
вида и Голиафа, под которыми понимаются соответственно страны
Балтии и Россия. Шагом в сближении российского и западного по-
нимания значения стран Балтии могла бы стать некая унификация их
названия. В России широко распространено понятие «Прибалтика»,
которое отражает ее действительное российское восприятие, ассоци-
ируемое в основном с летним отдыхом. Наиболее подходящим ана-
логом, исходя из географического положения и масштабов Прибал-
тики, видится на английском языке понятие «Baltic strip»*. Введение
его в оборот Запада представляется практичным, так как это помога-
ло бы западным партнерам при намерениях антироссийской ритори-
ки всегда верно осознавать, о чем собственно идет речь, и отдавать
себе отчет в малой обоснованности предметной пользы для России
приписываемых ей претензий на Прибалтику. В более широком виде
понятие «Baltic strip» пригодилось бы международному обществен-
ному мнению для понимания того, вокруг чего устраивается полити-
ческая и военная истерия.
В то же время требует дополнительного изучения стереотип так
называемой консолидированной общности стран Балтии, который
достаточно широко распространен на постсоветском пространстве,
*
«Strip» в переводе с английского означает «полоса». Предлагаемое обозначение учитывает общую
конфигурацию стран Балтии - они расположены рядом друг с другом вдоль побережья Балтийского
моря, их географическое положение действительно напоминает полосу между Россией (в случае с
Литвой и Белоруссией) и Балтийским морем, масштабы их территории дают основания воспринимать
эту территорию именно как полосу.