«Международная жизнь»
Сергей Брилёв, Бернард О’Коннор
110
советских «нелегалах» наоборот позволяем себе некоторые
«литературные экзерсисы», в данном случае уточним: личное
дело Фромон в архиве Коминтерна
6
никаких сведений о детях не
содержит. Впрочем, всего мы действительно не знаем…
В то же время, даже не выяснив для себя тогда ее настоящее
имя , где - то уж и как - то уж брит анские спецслужбы ее
разговорили. Иначе откуда в той же справке содержится
утверждение: «По роду занятий она была стенографисткой и
раньше жила в Париже»
7
.
В данном случае сведения о «Фроловой» из бумаг в TNA и
сведения о Фромон из РГАСПИ совпадают полностью. Сопоставим
то, что еще нам стало известно.
В автобиографии для Коминтерна она писала, что является
дочерью механика Альбера Фромона
8
. Согласно данным
мемориального портала французского Сопротивления «Le Maitron»,
мать была «[просто] домохозяйкой»
9
. Но! Начальник Франсин по
Коминтерну (о его личности чуть позже) уточнит: «Ее отец погиб от
рук полиции в Париже, а мать - от пыток нацистов; семья героев!»
10
.
Из публикаций ее начальника и из материалов на портале «Le
Maitron» известно и о судьбе ее брата Марселя: он погиб на
фронтах Гражданской войны в Испании.
Но вернемся к ней самой. Родилась она 2 октября 1917 года,
как уточняют французы, не просто в Париже, а в его 19-м районе.
В 1933 году (то есть, получается, в возрасте 15-16 лет) Франсин
вступает во французский Коммунистический союз молодежи
(КСМ), становится кассиром его ячейки, а потом и райкома в округе
Париж-Восток.
В справке из ее личного дела за подписью Вилкова и Благоева
говорится, что «в феврале 1935 г. [она] была избрана для участия в
рабочей делегации в СССР»
11
. Но это обернулось много большим,
чем просто ознакомительная поездка в первое государство рабо-
чих и крестьян. А именно: прибыв в Москву, она остается в Со-
ветском Союзе. Уже 7 октября 1935 года ее прикрепляют к закры-
той поликлинике №1 НКЗ РСФСР (из ее диспансерной карточки
узнаем, что она «не курит, не пьет»
12
), а с 4 ноября 1935 года она
числилась машинисткой в Отделе переводов ИККИ. То есть она
начинает в Москве новую карьеру. И, похоже, очень быстро это
стало чем-то большим, чем механическое стучание по клавишам
пишущей машинки.