ГЛАВНАЯ > Культурная дипломатия

Русский для иностранцев… через соцсети

13:36 26.07.2018 • Александр Артамонов, Начальник Совета по политическому и научно-исследовательскому развитию Федерации служебно-прикладной подготовки силовых структур «К-9» и специалистов органов безопасности «Кремль-9»

    

Анна Стас – преподаватель русского языка для иностранцев. Она живет во французском городе Экс-ле-Бэн и создала новую методику обучения людей при помощи интерактивного использования социальных сетей и объединения интересующихся уроками в виртуальные классы. Анна участвует в движении «Соотечественники».

Александр Артамонов: Анна, Вы являетесь автором нового метода обучения русскому языку. Расскажите, пожалуйста, об этом поподробнее!

Аня Стас: Я, действительно, разработала новую методику преподавания русского. Ввиду того, что теперь людей все больше привлекают соцсети, я решила использовать именно такой способ коммуникации. Несколько лет назад я создала блог и назвала его без всяких затей «Выучить русский язык с Анной». Многое делалось в тесной интерактивной связи с моими первыми учениками, которые изъявили желание обучиться русскому именно через блогосферу. Естественно, я использую возможность удаленного общения с моими учениками, как при помощи видеосвязи, так и в форме работы над письменными документами для проверки заданий и исправления ошибок на расстоянии. Так, постепенно, пользуясь добрыми советами моих учеников, мы совместными усилиями создали наиболее удобную форму усвоения учебного материала. Методика зарекомендовала себя как жизнеспособная, так как следующий учебный год станет уже четвертым в ее «послужном списке». Многие ученики продолжают обучение по этой методике уже третий, а некоторые – и четвертый год подряд.

Любопытно, что широкое применение дистанционного обучения – в особенности, через социальные сети – есть прямое следствие пожеланий самих обучающихся. Такой тип образования соответствует их графику и манере усвоения материала.

На мой взгляд, мотивацией, обусловливающей интерес к русскому языку, является как тяга к знаниям, так и желание путешествовать, открывать для себя что-то новое, выйти за рамки привычного мира

Александр Артамонов: А методика, как таковая, возникла спонтанно, или же Вы ее подготовили тогда, когда еще жили в России на основе академических изысканий?

Анна Стас: Я уже несколько лет как живу во Франции. Могу сказать, что идея такого языкового блога в соцсети выкристаллизовалась постепенно, в ходе моих наблюдений за предпочтениями учащихся.

По образованию, я – преподаватель французского языка для иностранцев. Заняться обучением русского языка как иностранного было настоящим приключением для меня, то есть определенной сменой квалификации. Я не знала заранее удастся ли мне добиться успеха на этом поприще. Я просто попробовала, а результат пришел позже. Понимание всей сложности поставленной задачи стало для меня очевидным уже после того, как я родила во Франции дочь. На самом деле, именно семейные обстоятельства позволили мне отточить мой метод. Дело в том, что я стала обучать дочку русскому языку, просто говоря с ней по-русски, а ее отец слушал нас и постепенно тоже подключился к обучению русскому языку.

То есть у меня потом возникло ощущение, что моя методика обучения языку франкоговорящих постепенно вызрела во мне и лишь потом обрела законченный вид. Так я и получила, так сказать, ключи к своему успеху. Некоторые вещи сложно объяснить иностранцам при помощи классической методики обучения, так как мы, носители языка, обладаем врожденным чутьем, передающимся естественным путем от матери. Так что Вы понимаете, что разработка способа обучения стала длинным путем для меня, даже не подозревавшей, что однажды мне придется обучать русскому языку иностранцев.

Александр Артамонов: Иными словами, было бы неправильно полагать, что Ваша карьера – это «долгая спокойная река» (игра слов на основе названия популярного во Франции фильма классического кинематографа – Прим.пер.). Как я понимаю, основная оригинальность Ваших разработок заключается в специально созданном под дистанционное обучение русскому как иностранному курсе, который Вы передаете при помощи интернета, сохраняя, тем не менее, постоянное живое общение с учеником?

Анна Стас: Именно так. Вы должны понять, что методика, при помощи которой я преподаю, не основана на технических возможностях такой программы, как Скайп, хотя в чем-то подобна ему. Мое программное обеспечение позволяет мне вести занятие, объединяя в рамках моего компьютера сразу несколько учеников, которые видят меня и друг друга, работая в режиме видеоконференции. То есть речь идет о настоящем виртуальном классе. Работая таким способом, мы занимаемся разучиванием диалогов, проходим сложные выражения и т.д. Но в одном Вы правы – это именно инновационная дистанционная форма обучения языку.

Александр Артамонов: В последнее время политика в мире стала темой разговоров даже простых людей. Во Франции, например, популярно обсуждать новую политическую линию, которую Эмманюэль Макрон строит с Россией. Но, наверное, причины, побуждающие обычных французских граждан интересоваться Россией, все же далеки от дипломатии и политики. С какой мотивацией интереса к языку Вы сталкиваетесь чаще всего? Идет ли речь о попытке приобрести дополнительный навык для того, чтобы облегчить себе поиски работы?

Анна Стас: Вы знаете, бывает очень по-разному… Я столкнулась, в частности, с целой группой потомков первой белоэмигрантской волны. Эти люди желают более или менее приобщиться к своим корням, лучше узнать страну своего происхождения…

Есть также и такие люди, которых просто привлекает русская культура, откуда и проистекает их интерес к языку, служащему каналом передачи информации. Некоторые совершили свою первую поездку в Россию и были буквально потрясены красотой страны, добротой людей и радушным приемом, которые навсегда запомнились им. Отсюда и проистекает их жажда дальнейшего открытия для себя русской культуры и русского языка.

Есть также и группа профессионалов, занимающихся устным и письменным переводом. То есть лучшее овладение русским связано с трудовой деятельностью.

Тем не менее, полагаю, что большая часть людей, с которыми мне доводится сталкиваться, движимы своим сердцем.

Александр Артамонов: Я хотел бы подчеркнуть, что Вы находитесь не в Париже, а в достаточно далекой провинции. Так что мы с Вами хорошо понимаем, что, как и везде, в столице интерес к другой культуре или языку, скорее, будет сопряжен с физической возможностью контакта с иноговорящими гораздо больше, чем в глубинке. Там же, где Вы живете, люди должны больше интересоваться культурой, а не меркантильными соображениями. Есть ли, помимо Вас, вообще в Вашем окружении другие преподаватели русского языка?

Анна Стас: Вы знаете, россияне не только в Париже живут! Но, на самом деле, эта группа менее многочисленна, чем в столице. Здесь меньше центров обучения языку, меньше профессиональных ассоциаций. Тем не менее, даже в моем маленьком городе Экс-ле-Бэн есть сообщество русскоговорящих. С другой стороны, спрос на занятия все же ниже, чем в Париже. Так что виртуальные классы через компьютер – весьма востребованная услуга вне зависимости, о какой стране и каком языке идет речь.

Александр Артамонов: Тогда предлагаю рассмотреть и другой аспект Вашей деятельности, связанный с продвижением ценностей русскоязычного мира. Так, могу в качестве примера рассказать Вам о семействе Магэ, которые подарили боевую награду своего старшего родственника семье героя России Александра Прохоренко, погибшего в Сирии. Сразу после того, как они совершили этот поступок, Владимир Путин пригласил их на парад Победы. Я недавно узнал, что эта семья участвует в акции «Бессмертный полк» по месту своего проживания в небольшом городке на испанском границе. Можно ли сказать, что и Ваши курсы создают некий культурный мост между нашими духовными ценностями, праздниками и т.д. и французским миром?

Анна Стас: Я вхожу в Международный совет координации деятельности российских соотечественников за рубежом. Отделение этого органа существует, естественно, и во Франции. Движение «Соотечественники» устраивает ежегодные съезды, рассылая приглашения всем россиянам в стране. Я всегда посещаю это событие.

По поводу акции «Бессмертный полк» вынуждена отметить, что в нашем городе она не проводится. Но поблизости от нас есть муниципальные образования больших размеров – там можно вполне поучаствовать в подобных начинаниях, будь то 9 мая или другие дни памяти.

Отмечу, что в Экс-ле-Бэн проводится Неделя русского кино. За нее отвечает ассоциация города Шамбери, место же проведения – в 10 минутах ходьбы от моего дома. Я, кстати, даже использую такую возможность для более живого усвоения учениками лингвистического материала. Они тоже ходят на русскоязычные фильмы.

Александр Артамонов: Хотел сказать Вам, что «Соотечественники» - это также начинание, которое поддерживает и Администрация Президента России, и МИД РФ. Знаете ли Вы что-то о развитии этой инициативы? Они могли бы, наверное, включить Вас в свою орбиту…

Анна Стас: Я бы с удовольствием присоединилась к такому начинанию!

Читайте другие материалы журнала «Международная жизнь» на нашем канале Яндекс.Дзен.

Подписывайтесь на наш Telegram – канал: https://t.me/interaffairs

Версия для печати