ГЛАВНАЯ > Экспертная аналитика

«Русским меня сделала литература»

16:41 23.06.2016 • Андрей Давыденко, «Международная жизнь»

С известным латиноамериканским театральным режиссером Раулем Родригесом да Сильва беседует Первый заместитель Главного редактора журнала «Международная жизнь» Андрей Давыденко:

А.И.Давыденко: Мне доставляет большое удовольствие представить  читателям  нашего издания гостя из Уругвая, человека неординарного,  человека с необычной и яркой творческой судьбой, театрального режиссёра, педагога, воспитавшего не одно поколение артистов, как в Уругвае, так и во всей Латинской Америке, большого друга нашей страны, моего большого друга, - Рауля Родригеса де Сильва.

Здравствуй, Рауль!

Рауль Родригес да Силва: Добрый вечер.

А.И. Давыденко: Большая честь для меня представить  тебя нашей аудитории. Если  не возражаешь,  я буду задавать вопросы по-португальски, - так проще для меня, - а ты можешь отвечать на своем родном  испанском. Хорошо? Рауль, я обратил внимание, что в последнее время ты стал бывать в нашей стране гораздо чаще. Почему, по какой причине?

Рауль Родригес да Силва: Совершенно верно. На протяжении многих я лет поддерживаю связи с Россией и с российским театром, и в последнее время я приезжаю работать сюда практически ежегодно. Причина? -Прежде всего, я испытываю огромное удовольствие от работы у вас. Эта  работа – особая. Она совершенно не похожа на то, что делают в других странах. Кроме того, снискав со временем определённый авторитет в театральной среде, в среде журналистов, я постоянно получаю приглашения, - меня приглашают проводить занятия, ставить спектакли. Когда меня зовут в Россию, я сразу отправляюсь в путь. Говорят, Россия стала моей второй родиной, и это действительно так.

А.И. Давыденко: Ты, кстати, начинаешь довольно неплохо говорить по-русски…

Рауль Родригес да Силва: Да. Да…

А.И. Давыденко: Насколько мне известно, ты подписал договор с ГИТИСом. На какой срок заключён этот контракт, и чем ты должен заниматься в соответствии с этим соглашением?

Рауль Родригес да Силва: Да. Моё знакомство с российским театром началось с ГИТИСа. Поэтому ГИТИС всегда был и остаётся моим главным связующим звеном. У меня есть контакты с другими театрами, с другими институтами, - там мне тоже приходилось работать. Но в последнее время я представляю ГИТИС в Латинской Америке. Я стал его официальным представителем, как в художественном, так и в юридическом смысле. Поэтому,  находясь здесь, я стараюсь, чтобы к вам приезжали учиться студенты из Латинской Америки, чтобы театральные труппы  из России отправлялись к нам, включая педагогов, режиссёров, чтобы существовал механизм постоянных контактов. В круг моих обязанностей также входит налаживание официальных связей с министерствами, с университетами. Я, можно сказать, стал «человеком из ГИТИСА», по крайней мере, так я себя ощущаю. Это моя работа. Я, конечно, работал и в других местах, но моё  основное «рабочее место» - это ГИТИС.

А.И. Давыденко: Как тебе работается с российскими студентами? На каком языке ты с ними общаешься? Это первое. И второе: в чем, на твой взгляд, основная непохожесть российских студентов, чем они отличаются  от студентов из других стран?

Рауль Родригес да Силва: Да, есть одно важное различие. Сначала я хочу ответить на первую часть вопроса. Конечно, я не владею языком в полном объёме, я говорю по-русски лишь чуть-чуть, как у вас говорят, но так, чтобы меня понимали. Обычно мне помогает работать переводчик. Но если переводчик по каким-то причинам не может прийти, я не отказываюсь от работы. Я стараюсь, чтобы мои слова понимали, - особенно, когда разговор идёт на «театральном языке», особенно, в таких случаях. По второй части вопроса. – Да, различие очень велико, потому что в России очень хорошее образование и культура. Это – в общем смысле. В смысле более конкретном, - поступившие в ГИТИС студенты, - об этом тоже нужно упомянуть, - имеют, с моей точки зрения, практически одинаковое образование. Это важно для меня в том смысле, что я нахожусь здесь уже давно и всё это время работаю в ГИТИСЕ, - провожу занятия, ставлю со студентами спектакли, и вижу, что все или почти все, хотят работать со мной и дальше. У нас неплохо получается. С ними я даже поставил пьесу, которая раньше в течение трёх лет шла в театре имени (Карлоса) Гарделя. В общем, мне очень хорошо работать с российскими студентами. С учениками из Латинской Америки приходится заниматься очень много, - они очень талантливы, но у них не такое хорошее образование, как у студентов в России.

А.И. Давыденко: Рауль, как ты считаешь, - культурное присутствие России в Латинской Америке в наши дни, - его можно назвать достаточным или нет? И в чём выражается это культурное присутствие? Имею в виду не только театр, но также музыку, литературу…

Рауль Родригес да Силва: По-моему, все это очень важно, и никогда не будет «достаточным». Здесь нужно прилагать больше усилий. Латинская Америка отличается очень специфическими характеристиками, которые, конечно, хорошо известны у вас. Это, несомненно, богатейший континент, который мог бы стать одной из мировых держав, если бы не был разделен несколькими империями, - сначала – Британской Империей, а потом – США. У нас имеются очень важные, с экономической точки зрения, ресурсы, много всевозможных богатств. Я всегда говорил, в Латинской Америке под землёй есть всё. О чём ни спроси, - всё найдётся: нефть, газ, алмазы,- что там еще, - вода. Теперь вода стала очень важна. Водоносный горизонт (аквифер) Гуарани – водные ресурсы мирового значения. Кстати, он залегает неподалёку от Уругвая и частично – на нашей территории. Но это богатство, к сожалению, не принесло процветания проживающим там народу. Всем распоряжается маленькая кучка собственников. Поэтому для меня очень важны отношения, которые складываются сейчас между Латинской Америкой и Россией. Они строятся совершенно иначе, чем, скажем, отношения с США. Американцы забирают наши богатства, - так же, как это делала Британская Империя, как делали испанцы, вывозившие наше золото. Думаю, что с Россией у нас могут быть другие отношения, включая предоставление технологий, в чём мы очень нуждаемся. И, с точки зрения насущной необходимости выстраивания  таких отношений между Россией и Латинской Америкой, культура играет очень важную роль. Россия  обладает огромным культурным богатством. Нам здесь есть, что перенять у России. Находясь в Москве, я каждый день замечаю свидетельства, - пусть порой и небольшие, - свидетельства богатства вашей культуры. Как театральный работник, обращаю внимание на всё, что меня окружает, - когда еду в метро, когда бываю где-то еще, - я всматриваюсь в то, что меня окружает, и всё больше убеждаюсь в том, как горячо  люблю российскую культуру. Ваши усилия в области культуры очень важны для нас. Со стороны российского правительства неоднократно делались соответствующие предложения странам нашего региона , и дело лишь в наличии политической воли у правительств некоторых латиноамериканских государств, которые никак не могут собраться с духом и установить такие отношения, потому что опасаются бросить вызов могуществу Соединённых Штатов. В этом смысле мы наблюдали очень интересный процесс, когда правительство (Уго) Чавеса, открыло, по существу, новый этап латиноамериканской интеграции, вернулось на путь «Боливарианского проекта» и добилось немалых успехов, в том числе, в отношениях с Россией. Насколько я знаю, никто из прежних руководителей Российской Федерации, не бывал в Латинской Америке так часто, как нынешний президент – Путин.

А.И. Давыденко: Рауль, возвращаясь к театру: к какой театральной школе ты тяготеешь, кто из русских театральных деятелей тебе близок по духу?

Рауль Родригес да Силва: Я, можно сказать, миссионер, проповедую мою веру. Я езжу по всему латиноамериканскому континенту. И какую религию я исповедую? Это  система Станиславского, - где бы я ни был.

А.И. Давыденко: Я ожидал такой ответ.

Рауль Родригес да Силва: В этом моя задача, и куда бы я ни приехал, я называю себя миссионером. И это моя религия. И, наверное, сегодня, моя вера сильнее, чем прежде, потому что общество, в котором мы живём, обезличивает человека. Мы похожи друг на друга, и нами можно манипулировать с помощью такого инструмента, как телевидение. Сегодня средства массовой информации обладают огромной властью в том числе, - и в Латинской Америке. У нас  теперь не происходит реальных государственных переворотов. Почему? – Потому что на смену им пришли перевороты в масс-медиа. Людям буквально меняют мозги с помощью телевидения. Доходит до того, что избиратели голосуют против самих себя, потому что так «велело»» телевидение. Потом, на практике, люди осознают ошибку. И это стало характерной чертой наших дней, поэтому, получая образование, нужно закалять собственную личность. Я считаю, человек должен думать, иметь собственные критерии, должен быть артистом, наконец. Моя деятельность в искусстве имеет две составляющие: театральную и человеческую. Не все мои ученики потом становятся актёрами, но я всегда говорю им: «На наших занятиях вы познаёте жизнь». И это приносит мне огромное удовлетворение. В этом, наверное, основной смысл моей работы.

Что касается российской литературы… Я вырос без телевидения, мне крупно повезло. Я, например, уже в подростковом возрасте начал читать Толстого. Я хорошо помню, о чём он писал. Почему я ощущаю себя русским? – Русским меня сделала литература. Среди моих предков не было никого из России, - насколько мне известно. И, тем не менее, мне порой кажется, что я здесь жил. Почему? – Потому что есть русская литература. Я всё прочитал, всё проштудировал (, и  одной из моих задач, как деятеля искусства, стало распространение российской театральной литературы. Если люди моего поколения знают Толстого, Достоевского и Чехова, современной молодёжи они уже незнакомы. Современная молодёжь, вообще, обладает скудными знаниями, - уровень образования в Латинской Америке заметно снизился. Поэтому одной из задач моей работы стало распространение российской литературы, - литературы драматической. Я хочу познакомить людей с ней, сейчас, например, я занимаюсь Достоевским.

А.И. Давыденко: До начала передачи мы как раз говорили с тобой  о 150-летнем юбилее «Преступления и наказания», - в этом году, да?

Рауль Родригес да Силва: Да. А четыре года назад - в 2011 году, когда отмечался юбилей Достоевского, проводились мероприятия в Монтевидео, потом мы отправились в турне по Латинской Америке, побывали в России, в Белоруссии, - я вместе с моей труппой. Сейчас я заканчиваю подготовку постановки этой пьесы в Сан-Пауло, в Бразилии. В этом году исполняется 150 лет со дня выхода романа. Я собираюсь  вновь поставить этот спектакль в Уругвае,  Но , возвращать домой,  всегда пропагандировал творчество других авторов, - Пушкина, например, Чехова. И наоборот, - приезжая в Россию, я пропагандирую латиноамериканскую литературу. Например, в театре им. Ермоловой состоялась премьера нашего знаменитого драматурга, - аргентинского и уругвайского, - Фульхенсио Санчеса. В 2000-м году в театре им. Ермоловой я поставил пьесу «Семья».

А.И. Давыденко: Рауль, - ты работаешь с разными театральными коллективами. А на родине у тебя есть, «свой» театр, постоянная труппа, с которой ты работаешь?

Рауль Родригес да Силва: Да, да. У меня есть…

А.И. Давыденко: Как он называется?

Рауль Родригес да Силва: Театр-студия в Пайсанду.

А.И. Давыденко: Ты напомнил мне о Пайсанду. У меня и по сей день - самые тёплые воспоминания об этом уругвайском городе, о встречах, которые там состоялись. И я помню, что театр в Пайсанду еще совсем молодой. Кстати, Культурный центр им. Максима Горького в Монтевидео, - он еще работает или нет, ты не знаешь?

Рауль Родригес да Силва: Увы, не знаю. Давно существует идея, которую, надеюсь, мы когда-нибудь осуществим, - возродить Общество культурных связей с вашей страной. Тогда  оно называлось «Общество культурных связей с Советским Союзом». Оно пользовалось большой популярностью, как в Монтевидео, так и в провинции, в том числе, – в Пайсанду. Но сделать это не так просто. Я постоянно думаю об этом. Помню, когда вы приехали к нам, началась демонстрация цикла российских кинофильмов. Ты был у меня в гостях, как раз, во время открытия этого кинофестиваля. В общем, мы постоянно думаем о том, что это нужно оформить юридически, чтобы центр им. Горького, или с каким-либо другим названием, находился и в Пайсанду. Как бы он ни назывался, - это будет центр (по поддержанию) культурных связей между Россией и Уругваем.

А.И. Давыденко: Рауль, тебе как режиссеру, какой репертуар ближе? Относишь ли ты себя к сторонникам  социального театра?

Рауль Родригес да Силва: Да. Социальный театр – это мое…

А.И. Давыденко: Какие проблемы, на твой взгляд, сейчас наиболее актуальны, о чём стоит говорить со зрителем…?

Рауль Родригес да Силва: Совершенно верно. Мы только что вспомнили «Преступление и наказание», - эта тема очень актуальна, как мне кажется, потому что она постоянно присутствует в латиноамериканской действительности. Судя по последнему десятилетию, её актуальность возросла, как никогда раньше. Взять, хотя бы, идеи фашизма, - ведь Родион Раскольников, практически сам того не осознавая, проповедует идеи, которые принесли потом столько бед и страданий всему миру, - я имею в виду, прежде всего, нацизм в Европе, когда кто-то присваивает право решать, кто должен быть членом общества, а кто – нет. Именно так действовала любая латиноамериканская диктатура с её философией, когда один имел право жить, а другой должен был умереть. И еще – тема справедливости. Порфирий Петрович, - как литературный герой  воплощает нечто очень важное для нас, потому что правосудие стало продажным, и суд порой бывает неправедным. А Порфирий на протяжении всего романа упорно отстаивает идею: ни одно преступление не останется безнаказанным, преступник обязательно заплатит за свои деяния. И когда молодой человек совершает ошибку, Порфирий заставляет его заплатить за неё, - пусть не ценой пожизненного заключения, - но, тем не менее, расплатиться сполна. Тема безнаказанности имеет большую актуальность. У нас в Латинской Америке  есть такая проблема. Человек на городской улице встречает того, кто ещё недавно его пытал, кто убивал его товарищей, кто похищал детей. Это серьёзная проблема, и роман, - «Преступление и наказание», - подчёркивает её глубину. То же самое относится ко всем поставленным мной пьесам. Театр для меня теперь стал чем-то вроде военной службы. Это, можно сказать, моя линия фронта. Потому что театр обладает силой, которой нет у других видов  искусства. И главным образом потому, что есть обратная связь со зрителем. В 60-е, 70-е годы, в период своего расцвета латиноамериканский театр был важнейшим орудием борьбы народов наших стран за свою свободу и независимость. В театре люди находили ответ на многие вопросы, как личные, так и стоявшие перед всем обществом. Когда к власти пришла диктатура, актёров стали бросать в тюрьмы, их отправляли в ссылку, - нередко, целыми труппами. И мы сейчас прилагаем усилия, чтобы наш театр, благодаря связям с российским театром, вновь обрёл ту степень социальной значимости, которую имел в прошлом.

А.И. Давыденко: Рауль, ты сейчас работаешь в Бразилии, проводишь там много времени, и поэтому обратил внимание на тревожные тенденции, о которых только что упомянул. Очевидно, они возникли в бразильском обществе из-за социальной несправедливости. Такая ситуация сложилась не только в Бразилии, аналогичные тенденции существуют и в других странах континента… Что может сделать современный театр? Как можно бороться с такими негативными тенденциями?

Рауль Родригес да Силва: Думаю, нужно сделать следующее: те, кто обладают экономическими рычагами, - на государственном уровне и на частном тоже, - а также средствами массовой информации,  - не должны возражать против того, что театр является выражением совести людей. Я заявляю это достаточно чётко. Создавая именно такой театр, нам  нужно понимать, что мы ведём борьбу, нам предстоит преодолеть большие трудности. Но вот, например, - произошло событие, которое я считаю очень важным для меня лично. Я поставил «Преступление и наказание». В Бразилии пришло к власти новое правительство Прежнего   президента убрали, по существу, незаконным путём. Новый президент, Темер, в проводимой им политике задался целью ликвидировать министерство культуры. В результате работники министерства забаррикадировались в своём здании, и спектакль теперь пройдёт там, как вклад в общее дело в ходе борьбы. Это «Преступление и наказание» Достоевского.

А.И. Давыденко: Совершенно верно…

Рауль Родригес да Силва: Таков мой ответ, - поступок, достойный воина.

А.И. Давыденко: За всё время, что я тебя знаю, - а мы знакомы уже давно, - ты был и остаешься большим энтузиастом, человеком с обостренным чувством социальной справедливости, не приемлющим несправедливость в любом ее проявлении. Несколько лет назад ты даже участвовал в президентских выборах в Уругвае. Президентом ты не стал,   - колоссальная потеря для уругвайской политики, но зато -  гигантское приобретение для уругвайском культуры… Твоё участие в предвыборной президентской кампании помогло решить какие-либо социальные проблемы, существовавшие в уругвайском обществе в тот период? И продолжаешь ли ты сейчас заниматься общественной деятельностью?

Рауль Родригес да Силва: В 2009-м году я согласился участвовать в предвыборной кампании после того, как меня убедили, что моя работа могла иметь очень большое значение, поскольку кандидатом в президенты стал мой товарищ, Мохика, с которым мы состояли в одной организации, мы оба были партизанами, дважды вместе сидели в тюрьме, но он, в отличие от меня, к тому времени стал думать иначе. Ему казалось, что государственная система стала лучше, и у нас будет социальная справедливость. Я придерживался противоположного мнения. –Система несправедлива по определению, и если её не поменять, эта несправедливость сохранится в будущем, и мы будем иметь последствия, которые наблюдаем в Уругвае, в Бразилии, в других странах. Преступность, насилие в обществе – это производные изначально существующей социальной несправедливости. Занимаясь этим делом, я имел возможность трижды совершить поездку по стране, благодаря СМИ я мог говорить о таких вещах, говорить о которых мне бы не позволили, не будь я участником предвыборной кампании. Я много говорил о России, о связях с ней, о связях с Ираном, потому что это связи совершенно иного рода. Конечно, я говорил и о наших глубинных проблемах. Но при этом я отдавал себе отчёт в том, что продолжая заниматься этим дальше, я не смогу заниматься театром. Это несовместимо по времени. Потому что я отдавался новому делу всей душой, тратил всё моё время. Другие политики, из других партий могут заседать в парламенте, а потом, вернувшись домой, могут обо всём забыть и делать свои дела. В моём представлении, политика, так же, как миссионерская деятельность, требует полной отдачи. Сейчас дело обстоит совершенно иначе. Я остаюсь политически активным, думаю, что, работая в театре, я вношу достойный вклад в дело воплощения наших идей, но в настоящий момент, я уже не являюсь, так сказать, действительным членом партии. Если ко мне обращаются за советом, я выражаю своё мнение, но о такой бурной деятельности, как 2009-м году, речи больше не идёт, потому что за те полтора года я не смог сделать в театре абсолютно ничего. А театр – это моя жизнь, я пришёл туда, когда мне было 11 лет. Я воплощаю те же идеи по-другому, - делаю это средствами  театра. И это, наверное, лучше, чем, если бы я сидел на собраниях, например.

А.И. Давыденко: Рауль, какая твоя самая большая  мечта, - в смысле твоей профессии, твоей деятельности в театре?

Рауль Родригес да Силва: Самое главное в моей жизни уже частично сбылось, потому что в молодости, обучаясь театральному искусству, я не осмеливался даже подумать о том, что буду работать в российском театре, что у меня будет возможность проводить занятия в российском театре, будет возможность поставить спектакль на московской сцене. И теперь, когда всё это осуществилось, мне, как сказал один уругвайский журналист, - не помню, сколько лет назад, - можно спокойно умереть.  Потому что осуществились такие мечты, о которых я не осмеливался даже мечтать.

А.И. Давыденко: Но, даже дожив до такого счастливого момента, умирать всё же рано…

Рауль Родригес да Силва: Да.…Чего еще можно ожидать? Я очень счастлив здесь, - когда работаю, когда ощущаю связь с российской культурой, когда отправляюсь в театр, когда занимаюсь со студентами. Я чувствую их любовь. Недавно у меня был день рождения. Я встретил день рождения здесь.

А.И. Давыденко: Где? Здесь, в Москве?

Рауль Родригес да Силва: Да. Кто праздновал мой день рождения? – Студенты! Они отметили его, они пришли ко мне, отвезли в театр и устроили праздник на сцене.

А.И. Давыденко: Как принято в театральном сообществе, в кругу единомышленников...

Рауль Родригес да Силва: Да, пожалуй. Чего еще можно желать?

А.И. Давыденко: И под занавес, так сказать. – Что бы ты хотел пожелать нашим читателям? Какими мыслями  поделиться с ними?

Рауль Родригес да Силва: Я бы пожелал уделять больше внимания Латинской Америке, так сказать, постоянно держать её в поле зрения. Я проводил конференции по Латинской Америке в разных странах, - от Ирана до Польши, - о России я уже не говорю. Все мы понимаем, что интеграция, настоящая интеграция Латинской Америки с Россией имеет огромное значение, и в этом деле каждый может сыграть свою роль. Учите испанский язык заодно! Отправляйтесь в Латинскую Америку. Ты знаешь её, ты бывал там, говорил о том, о чём говорю сейчас я. Я восхищаюсь тобой поэтому. Вот что я хотел сказать (пожелать). И не теряйте то, что у вас есть. Став наполовину русским человеком, я понимаю, - российскую культуру надо защищать, ей тоже грозит опасность. Я чувствую это. Угроза исходит оттуда, где правят бал СМИ.

А.И. Давыденко: Всё дело в глобализации.

Рауль Родригес да Силва: Совершенно верно. Я горячо верю и надеюсь, российская культура не умрёт. В театре, когда вместо спектакля показывают шоу, - я сам видел это не так давно, - зрители в зале начинают вставать, и говорят: «Нет, мы пришли сюда не за этим. Мы пришли, чтобы увидеть театр. Мы пришли, чтобы увидеть историю. Мы хотим верить в эту историю, хотим видеть актёров среди декораций, а не шоу». Шоу – это для телевидения. Ты согласен?

А.И. Давыденко: Конечно, Рауль. Театр должен оставаться театром. Спасибо, Рауль. Я желаю тебе успехов во всех твоих начинаниях, и до новых встреч.

Рауль Родригес да Силва: До скорого, как у вас говорят!

Читайте другие материалы журнала «Международная жизнь» на нашем канале Яндекс.Дзен.

Подписывайтесь на наш Telegram – канал: https://t.me/interaffairs

Версия для печати