ГЛАВНАЯ > Народная дипломатия

«Сказки улицы Брока» сыграли на Арбате

16:05 12.09.2013 • Елена Студнева, обозреватель журнала «Международная жизнь»

«Сказки улицы Брока» французского писателя Пьера Грипари впервые сыграли в Москве 11 сентября студенты театрального отделения Международного Центра МГУ им. Ломоносова в Женеве (МЦЛ). Этот творческий коллектив вскоре составит «костяк» труппы русского театра, который откроется в начале октября в столице Швейцарии. А пока на Арбате в стенах Щукинского театрального училища завтрашние актеры отважно представили свой спектакль на французском языке искушенной московской публике. Не менее отважен был и зритель, знающий французский плохо, мало, или никак – но принявший спектакль «на ура». Правда, нет правил без исключений – исключения были в лице строгих преподавателей, пришедших на премьеру. Они ревностно следили за игрой на французском – прононс, грассирующий «r», интонации и скорость речи – все шло в «зачет». Высоким было и представительство гостей – спектакль вместе со всеми смотрел статс-секретарь-заместитель министра культуры Правительства РФ Георгий Ивлиев, пожелавший молодому коллективу творческих успехов. Но как бы строги и взыскательны не были судьи – актеры показали ТЕАТР! 

С каким азартом студенты разыгрывали пьесу о том, как однажды спокойствие обычной деревни нарушил добрый волшебник, постучав ранним утром в оконце крайнего дома и предложив попробовать …сыграть сказку. Сельчане, привыкшие говорить в полголоса и жить в полнакала, поначалу робели, посматривая на дом соседки – строгой блюстительницы тишины и порядка. Но неодолимая сила творчества, что есть в каждом человеке, взяла верх. Люди «сломали» стереотипы: они стали фантазировать, играть, перевоплощаться и с изумлением обнаружили, что строгий жандарм может быть «чутким и бесстрашным принцем», цветочница – прекрасной «сиреной-русалочкой», несимпатичный горбун – «мудрым королем», а поле ржи силой воображения в миг способно превратиться в «бескрайнее синее море». И как понять, не чуждую ли себе роль ты играешь в социуме?        

За час до начала спектакля президент МЦЛ Тамирлан Гасанов, уютно устроившись в сценических интерьерах, рассказывал журналистам-телевизионщикам: «Коллектив уникальный, ребята могут играть на трех языках – русском, французском и английском. В театральном мире такого нет. Уже 7 октября в Женеве мы открываем репертуарный театр, где в этом сезоне будет четыре спектакля: Чехов и Достоевский – на русском; Мопассан и Грипари – на французском». А за минуту до поднятия занавеса, он уже не без гордости произносил: «Впервые на знаменитой щукинской сцене, внучке Вахтанговского театра, мы показываем спектакль на французском языке». Евгений Князев, ректор театрального института им. Б.Щукина, народный артист РФ и декан Актерского отделения МЦЛ сообщил: «Мы сегодня играем московскую премьеру «Русского театра в Женеве».

В «Сказках» на Арбате  в тот вечер выступили Вероника Агасарова, Евгения Железкина, Антон Жоров, Алиса Замятина, Денис Иноземцев, Алексей Кокорин, Аксинья Олейник, Дарья Писарева, Наташа Санина, Андрей Соколов, Александр Стерелюгин, Константин Урбонас. Над спектаклем работали режиссер Валентин Стасюк, выпускник театрального института им. Б. Щукина, ныне преподаватель и актер, сценографию и костюмы придумала Марьяна Сычева; музыку написала композитор Юлия Масальская, пластику актеров оттачивал Рушан Иксанов, а танцы - Аник Марешаль, художником  по свету выступил Александр Матвеев, и, наконец, адаптированным переводом занимался Константин Урбонас. 

«Индикатором» талантливо поставленной и сыгранной пьесы стала, как всегда, реакция юного зрителя – непосредственного и искреннего в своих эмоциях. Дети на спектакле не на шутку боялись горбуна с крючковатым носом, «расцветали» при виде русалочки и весело подпевали актерам, приглашавшим зрителей к хоровому исполнению. В ход вступала истинная народная дипломатия, сметающая все барьеры на пути «от сердца к сердцу».

Стоит отметить, что 2014 год в России назван Годом Культуры и станет также перекрестным Годом России в Швейцарии и Швейцарии в России. В этом смысле Международный Центр МГУ им. Ломоносова в Женеве, и его Русский театр будет не только «срывать лавры», но и трудиться «до седьмого пота». А что может быть желаннее, чем заниматься любимым творческим делом?! В ожидании скорых гастролей в США и зрителей из России, когда-то ещё привезут свой спектакль в Москву женевские русские, чтобы рассказать на французском сказки Старому Арбату.

Читайте другие материалы журнала «Международная жизнь» на нашем канале Яндекс.Дзен.

Подписывайтесь на наш Telegram – канал: https://t.me/interaffairs

Версия для печати